Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe 34


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 ED Elihu proseguì a parlare, e disse:1 فاجاب اليهو وقال
2 Voi savi, udite i miei ragionamenti; E voi intendenti, porgetemi l’orecchio.2 اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون.
3 Perciocchè l’orecchio esamina i ragionamenti, Come il palato assapora ciò che si deve mangiare.3 لان الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يذوق طعاما.
4 Proponiamoci la dirittura, Giudichiamo fra noi che cosa sia bene.4 لنمتحن لانفسنا الحق ونعرف بين انفسنا ما هو طيب
5 Conciossiachè Giobbe abbia detto: Io son giusto; Iddio mi ha tolta la mia ragione.5 لان ايوب قال تبررت والله نزع حقي.
6 Mentirei io intorno alla mia ragione? La saetta, con la quale son ferito, è dolorosissima, Senza che vi sia misfatto in me.6 عند محاكمتي اكذب. جرحي عديم الشفاء من دون ذنب.
7 Quale è l’uomo simile a Giobbe, Che beve lo scherno come acqua?7 فاي انسان كايوب يشرب الهزء كالماء
8 E che cammina in compagnia con gli operatori d’iniquità, E va con gli uomini empi?8 ويسير متحدا مع فاعلي الاثم وذاهبا مع اهل الشر.
9 Perciocchè egli ha detto: L’uomo non fa niun profitto Di rendersi grato a Dio9 لانه قال لا ينتفع الانسان بكونه مرضيا عند الله
10 Perciò, uomini di senno, ascoltatemi; Tolga Iddio che vi sia empietà in Dio, O perversità nell’Onnipotente.10 لاجل ذلك اسمعوا لي يا ذوي الالباب. حاشا لله من الشر وللقدير من الظلم.
11 Perciocchè egli rende all’uomo secondo l’opera sua, E fa trovare a ciascuno secondo la sua via.11 لانه يجازي الانسان على فعله وينيل الرجل كطريقه.
12 Sì veramente Iddio non opera empiamente, E l’Onnipotente non perverte la ragione.12 فحقا ان الله لا يفعل سوءا والقدير لا يعوج القضاء.
13 Chi gli ha commesso il governo della terra? E chi gli ha imposta la cura del mondo tutto intiero?13 من وكله بالارض ومن صنع المسكونه كلها.
14 Se egli ponesse mente all’uomo, Egli ritrarrebbe a sè il suo alito, ed il suo soffio;14 ان جعل عليه قلبه ان جمع الى نفسه روحه ونسمته
15 Ogni carne insieme trapasserebbe, E l’uomo ritornerebbe nella polvere15 يسلم الروح كل بشر جميعا ويعود الانسان الى التراب.
16 Se pur tu hai del senno, ascolta questo; Porgi l’orecchio alla voce de’ miei ragionamenti.16 فان كان لك فهم فاسمع هذا واصغ الى صوت كلماتي.
17 Di vero, colui che odia la dirittura signoreggerebbe egli? E condannerai tu colui che è sommamente giusto?17 ألعل من يبغض الحق يتسلط ام البار الكبير تستذنب.
18 Direbbesi egli ad un re: Scellerato? E a’ principi: Empio?18 أيقال للملك يا لئيم وللندباء يا اشرار.
19 Quanto meno a colui che non ha riguardo alla qualità de’ principi, Ed appo cui non è riconosciuto il possente, Per essere antiposto al povero, Perchè essi tutti sono opera delle sue mani?19 الذي لا يحابي بوجوه الرؤساء ولا يعتبر موسعا دون فقير. لانهم جميعهم عمل يديه.
20 Essi muoiono in un momento, E di mezza notte tutto un popolo è conquassato, e perisce; E il potente è tolto via senza opera di mani.20 بغتة يموتون وفي نصف الليل. يرتج الشعب ويزولون وينزع الاعزاء لا بيد.
21 Perciocchè gli occhi suoi son sopra le vie dell’uomo, Ed egli vede tutti i passi di esso.21 لان عينيه على طرق الانسان وهو يرى كل خطواته.
22 Non vi è oscurità, nè ombra di morte alcuna, Ove si possan nascondere gli operatori d’iniquità.22 لا ظلام ولا ظل موت حيث تختفي عمّال الاثم.
23 Perciocchè Iddio non ha più riguardo all’uomo, Quando esso è per venire in giudicio davanti a lui.23 لانه لا يلاحظ الانسان زمانا للدخول في المحاكمة مع الله.
24 Egli fiacca i possenti incomprensibilmente, E ne costituisce altri in luogo loro.24 يحطم الاعزاء من دون فحص ويقيم آخرين مكانهم.
25 Perciò, conoscendo egli le opere loro, Nel girar d’una notte son fiaccati,25 لكنه يعرف اعمالهم ويقلّبهم ليلا فينسحقون.
26 Egli li sbatte come empi, In luogo di molti spettatori;26 لكونهم اشرارا يصفقهم في مرأى الناظرين.
27 Perciocchè si son rivolti indietro da lui, E non hanno considerate tutte le sue vie;27 لانهم انصرفوا من ورائه وكل طرقه لم يتأملوها.
28 Facendo pervenire infino a lui il grido del povero, E facendogli udire lo strido degli afflitti.28 حتى بلّغوا اليه صراخ المسكين فسمع زعقة البائسين.
29 Se egli rimanda in pace, chi condannerà? E se nasconde la sua faccia, chi lo riguarderà? O sia una nazione intiera, o un uomo solo;29 اذا هو سكّن فمن يشغب واذا حجب وجهه فمن يراه سواء كان على امة او على انسان.
30 Acciocchè l’uomo profano non regni più E che il popolo non sia più tenuto ne’ lacci30 حتى لا يملك الفاجر ولا يكون شركا للشعب
31 Certo ei ti si conveniva indirizzarti a Dio, dicendo: Io ho portato la pena; io non peccherò più.31 ولكن هل للّه قال احتملت. لا اعود افسد.
32 Se vi è alcuna cosa, oltre a ciò che io veggo, mostramelo; Se io ho operato perversamente, io non continuerò più.32 ما لم ابصره فأرنيه انت. ان كنت قد فعلت اثما فلا اعود افعله.
33 Vorresti tu, ch’egli ti facesse la retribuzione di ciò ch’è proceduto da te? Sei tu che rifiuti ed eleggi, non già io; Di’ pure ciò che tu sai.33 هل كرأيك يجازيه قائلا لانك رفضت فانت تختار لا انا. وبما تعرفه تكلم.
34 Gli uomini di senno diranno meco, E l’uomo savio mi acconsentirà,34 ذوو الالباب يقولون لي بل الرجل الحكيم الذي يسمعني يقول
35 Che Giobbe non parla con conoscimento, E che le sue parole non sono con intendimento.35 ان ايوب يتكلم بلا معرفة وكلامه ليس بتعقّل.
36 O padre mio, sia pur Giobbe provato infino all’ultimo, Per cagione delle sue repliche, simili a quelle degli uomini iniqui.36 فليت ايوب كان يمتحن الى الغاية من اجل اجوبته كاهل الاثم.
37 Perciocchè altrimenti egli aggiungerà misfatto al suo peccato, Si batterà a palme fra noi, E moltiplicherà le parole sue contro a Dio37 لكنه اضاف الى خطيته معصية. يصفق بيننا ويكثر كلامه على الله