Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 17


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLA SACRA BIBBIA
1 El Señor creó al hombre de la tierra y lo hace volver de nuevo a ella.1 Il Signore ha creato l'uomo dalla terra, e ad essa lo fa di nuovo tornare.
2 Le señaló un número de días y un tiempo determinado, y puso bajo su dominio las cosas de la tierra.2 Gli ha concesso giorni contati e tempo definito, dandogli potere su quanto essa contiene.
3 Lo revistió de una fuerza semejante a la suya y lo hizo según su propia imagen.3 Li ha rivestiti di forza come se stesso, li ha fatti secondo la sua immagine.
4 Hizo que todos los vivientes lo temieran, para que él dominara las fieras y los pájaros.4 Ha posto il timore di lui su ogni carne, perché egli dominasse le bestie e i volatili.
5 [Ellos recibieron el uso de las cinco operaciones del Señor; como sexto don, les concedió la inteligencia; y como séptimo, el lenguaje que interpreta las obras de Dios.]5 Il consiglio, la lingua, gli occhi, gli orecchi e il cuore diede loro per ragionare.
6 Le dio una lengua, ojos y oídos, el poder de discernir y un corazón para pensar.6 Li riempì con giudizio e intelligenza, e mostrò loro il bene e il male.
7 El colmó a los hombres de saber y entendimiento, y les mostró el bien y el mal.7 Pose nei loro cuori il suo timore per mostrare la grandezza delle sue opere.
8 Les infundió su propia luz, para manifestarles la grandeza de sus obras,8 Loderanno il suo santo nome, per narrare i portenti delle sue opere.
9 y les permitió gloriarse eternamente de sus maravillas:9 Ha dato loro l'intelligenza, li ha dotati con la legge della vita.
10 así alabarán su Nombre santo, proclamando la grandeza de sus obras.10 Stabilì con loro un'alleanza eterna e mostrò loro i suoi giudizi.
11 Les concedió además la ciencia y les dio como herencia una Ley de vida;11 I loro occhi videro lo splendore della sua gloria, il loro orecchio udì la meraviglia della sua voce.
12 estableció con ellos una alianza eterna y les hizo conocer sus decretos.12 E disse loro: "Guardatevi da ogni ingiustizia"; e ordinò che ciascuno si curasse del prossimo.
13 Ellos vieron con sus ojos la grandeza de su gloria y oyeron con sus oídos la gloria de su voz.13 Le loro vie son sempre davanti a lui, non sono nascoste ai suoi occhi.
14 El les dijo: «Cuídense de toda injusticia», y dio a cada uno preceptos acerca del prójimo.14 Stabilì per ogni popolo un reggitore, ma Israele è la porzione del Signore.
15 Los caminos de los hombres están siempre ante él y no pueden ocultarse a sus ojos.15 Tutte le loro opere sono come il sole davanti a lui, i suoi occhi sono sempre sulle loro vie.
16 [Sus caminos van hacia el mal desde la juventud, y no son capaces de transformar en corazones de carne sus corazones de piedra.]16 Le loro ingiustizie non gli sono nascoste e tutti i loro peccati sono davanti al Signore.
17 El asignó un jefe a cada nación, pero Israel es la parte del Señor.17 Per lui è come un sigillo l'elemosina dell'uomo, custodisce come pupilla il bene fatto dall'uomo.
18 El es su primogénito, al que nutrió con su instrucción, y cuando dispensa la luz del amor, no lo abandona.18 Dopo sorgerà per ricompensarli, renderà loro il premio sul capo.
19 Todas sus obras son para él claras como el sol y él tiene los ojos fijos en sus caminos.19 Nondimeno ai pentiti lascia aperta la via e agli esitanti dà la forza della costanza.
20 Sus injusticias no están ocultas para el Señor y todos sus pecados están delante de él.20 Ritorna al Signore, stàccati dal peccato, prega in sua presenza, riduci gli ostacoli.
21 [Pero el Señor es bondadoso y conoce a su criatura; no las deja ni abandona, sino que las perdona.]21 Volgiti all'Altissimo, desisti dall'ingiustizia: odia profondamente ciò ch'egli detesta.
22 La limosna de un hombre es para él como un sello, y tiene en cuenta un favor como la pupila de sus ojos.22 Chi loderà l'Altissimo negl'inferi invece dei vivi che gli rendono grazie?
23 Después, él se levantará para retribuirles y pondrá sobre sus cabezas la recompensa merecida.23 Per il morto -- egli è come inesistente -- cessa la lode; chi è vivo e sano loda il Signore.
24 A los que se arrepienten, les permite volver y reconforta a los que perdieron la constancia.24 Come è grande la misericordia del Signore e il suo perdono per quanti tornano a lui!
25 Vuelve al Señor y deja de pecar, suplica ante su rostro y deja de ofenderlo.25 Non può esserci tutto negli uomini, perché un figlio d'uomo non è immortale.
26 Vuelve al Altísimo, apártate de la injusticia y odia profundamente toda abominación.26 Cosa è più luminoso del sole? Anch'esso si oscura! Così l'uomo di carne e sangue concepisce il male.
27 ¿Quién alabará al Altísimo en el Abismo, si los vivientes no le rinden homenaje?27 Dio passa in rassegna gli astri nel più alto dei cieli, mentre gli uomini tutti son polvere e terra.
28 el muerto, el que ya no existe, deja de alabarlo: el que está vivo y sano debe alabar al Señor.
29 ¡Qué grande es la generosidad del Señor y su perdón para los que vuelven a él!
30 Un hombre no puede tenerlo todo, porque el ser humano no es inmortal.
31 ¿Hay algo más luminoso que el sol? ¡Y sin embargo, también él se eclipsa! ¡Cuánto más la carne y la sangre, que sólo conciben el mal!
32 El Señor pasa revista al ejército de los cielos, ¡cuánto más a los hombres, que son tierra y ceniza!