Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 17


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKING JAMES BIBLE
1 El Señor creó al hombre de la tierra y lo hace volver de nuevo a ella.1 The Lord created man of the earth, and turned him into it again.
2 Le señaló un número de días y un tiempo determinado, y puso bajo su dominio las cosas de la tierra.2 He gave them few days, and a short time, and power also over the things therein.
3 Lo revistió de una fuerza semejante a la suya y lo hizo según su propia imagen.3 He endued them with strength by themselves, and made them according to his image,
4 Hizo que todos los vivientes lo temieran, para que él dominara las fieras y los pájaros.4 And put the fear of man upon all flesh, and gave him dominion over beasts and fowls.
5 [Ellos recibieron el uso de las cinco operaciones del Señor; como sexto don, les concedió la inteligencia; y como séptimo, el lenguaje que interpreta las obras de Dios.]5 They received the use of the five operations of the Lord, and in the sixth place he imparted them understanding, and in the seventh speech, an interpreter of the cogitations thereof.]
6 Le dio una lengua, ojos y oídos, el poder de discernir y un corazón para pensar.6 Counsel, and a tongue, and eyes, ears, and a heart, gave he them to understand.
7 El colmó a los hombres de saber y entendimiento, y les mostró el bien y el mal.7 Withal he filled them with the knowledge of understanding, and shewed them good and evil.
8 Les infundió su propia luz, para manifestarles la grandeza de sus obras,8 He set his eye upon their hearts, that he might shew them the greatness of his works.
9 y les permitió gloriarse eternamente de sus maravillas:9 He gave them to glory in his marvellous acts for ever, that they might declare his works with understanding.
10 así alabarán su Nombre santo, proclamando la grandeza de sus obras.10 And the elect shall praise his holy name.
11 Les concedió además la ciencia y les dio como herencia una Ley de vida;11 Beside this he gave them knowledge, and the law of life for an heritage.
12 estableció con ellos una alianza eterna y les hizo conocer sus decretos.12 He made an everlasting covenant with them, and shewed them his judgments.
13 Ellos vieron con sus ojos la grandeza de su gloria y oyeron con sus oídos la gloria de su voz.13 Their eyes saw the majesty of his glory, and their ears heard his glorious voice.
14 El les dijo: «Cuídense de toda injusticia», y dio a cada uno preceptos acerca del prójimo.14 And he said unto them, Beware of all unrighteousness; and he gave every man commandment concerning his neighbour.
15 Los caminos de los hombres están siempre ante él y no pueden ocultarse a sus ojos.15 Their ways are ever before him, and shall not be hid from his eyes.
16 [Sus caminos van hacia el mal desde la juventud, y no son capaces de transformar en corazones de carne sus corazones de piedra.]16 Every man from his youth is given to evil; neither could they make to themselves fleshy hearts for stony.
17 El asignó un jefe a cada nación, pero Israel es la parte del Señor.17 For in the division of the nations of the whole earth he set a ruler over every people; but Israel is the Lord's portion:
18 El es su primogénito, al que nutrió con su instrucción, y cuando dispensa la luz del amor, no lo abandona.18 Whom, being his firstborn, he nourisheth with discipline, and giving him the light of his love doth not forsake him.
19 Todas sus obras son para él claras como el sol y él tiene los ojos fijos en sus caminos.19 Therefore all their works are as the sun before him, and his eyes are continually upon their ways.
20 Sus injusticias no están ocultas para el Señor y todos sus pecados están delante de él.20 None of their unrighteous deeds are hid from him, but all their sins are before the Lord
21 [Pero el Señor es bondadoso y conoce a su criatura; no las deja ni abandona, sino que las perdona.]21 But the Lord being gracious and knowing his workmanship, neither left nor forsook them, but spared them.
22 La limosna de un hombre es para él como un sello, y tiene en cuenta un favor como la pupila de sus ojos.22 The alms of a man is as a signet with him, and he will keep the good deeds of man as the apple of the eye, and give repentance to his sons and daughters.
23 Después, él se levantará para retribuirles y pondrá sobre sus cabezas la recompensa merecida.23 Afterwards he will rise up and reward them, and render their recompence upon their heads.
24 A los que se arrepienten, les permite volver y reconforta a los que perdieron la constancia.24 But unto them that repent, he granted them return, and comforted those that failed in patience.
25 Vuelve al Señor y deja de pecar, suplica ante su rostro y deja de ofenderlo.25 Return unto the Lord, and forsake thy sins, make thy prayer before his face, and offend less.
26 Vuelve al Altísimo, apártate de la injusticia y odia profundamente toda abominación.26 Turn again to the most High, and turn away from iniquity: for he will lead thee out of darkness into the light of health, and hate thou abomination vehemently.
27 ¿Quién alabará al Altísimo en el Abismo, si los vivientes no le rinden homenaje?27 Who shall praise the most High in the grave, instead of them which live and give thanks?
28 el muerto, el que ya no existe, deja de alabarlo: el que está vivo y sano debe alabar al Señor.28 Thanksgiving perisheth from the dead, as from one that is not: the living and sound in heart shall praise the Lord.
29 ¡Qué grande es la generosidad del Señor y su perdón para los que vuelven a él!29 How great is the lovingkindness of the Lord our God, and his compassion unto such as turn unto him in holiness!
30 Un hombre no puede tenerlo todo, porque el ser humano no es inmortal.30 For all things cannot be in men, because the son of man is not immortal.
31 ¿Hay algo más luminoso que el sol? ¡Y sin embargo, también él se eclipsa! ¡Cuánto más la carne y la sangre, que sólo conciben el mal!31 What is brighter than the sun? yet the light thereof faileth; and flesh and blood will imagine evil.
32 El Señor pasa revista al ejército de los cielos, ¡cuánto más a los hombres, que son tierra y ceniza!32 He vieweth the power of the height of heaven; and all men are but earth and ashes.