Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 3


font
BIBLES DES PEUPLESSMITH VAN DYKE
1 N’oublie pas, mon fils, mes avertissements, que ton cœur sache garder mes commandements.1 يا ابني لا تنس شريعتي بل ليحفظ قلبك وصاياي.
2 Ils prolongeront tes jours, ils te donneront la prospérité, des années de vie.2 فانها تزيدك طول ايام وسني حياة وسلامة.
3 Que ni la bonté, ni la fidélité, ne te fassent défaut! Attache-les à ton cou, inscris-les sur les tablettes de ton cœur;3 لا تدع الرحمة والحق يتركانك. تقلدهما على عنقك. اكتبهما على لوح قلبك
4 c’est ainsi que tu gagneras bienveillance et estime, de Dieu et des hommes.4 فتجد نعمة وفطنة صالحة في اعين الله والناس
5 D’un cœur entier fais confiance au Seigneur, et ne te fie pas à ta propre sagesse.5 توكل على الرب بكل قلبك وعلى فهمك لا تعتمد.
6 Quoi que tu fasses, tiens compte de lui: il aplanira tes chemins.6 في كل طرقك اعرفه وهو يقوم سبلك
7 Ne te crois pas le plus sage: aie la crainte de Yahvé et tiens-toi à l’écart du mal.7 لا تكن حكيما في عيني نفسك. اتّق الرب وابعد عن الشر
8 Ce sera un remède pour ton corps, tu y retrouveras la vigueur.8 فيكون شفاء لسرّتك وسقاء لعظامك.
9 Fais ton offrande à Yahvé, prise sur tes biens, les premiers fruits de tes récoltes;9 اكرم الرب من مالك ومن كل باكورات غلتك
10 alors tes greniers se rempliront de blé et tes cuves déborderont de vin nouveau.10 فتمتلئ خزائنك شبعا وتفيض معاصرك مسطارا
11 Mon fils, ne méprise pas les avertissements de Yahvé, ne t’insurge pas contre sa réprimande;11 يا ابني لا تحتقر تأديب الرب ولا تكره توبيخه.
12 car le Seigneur corrige celui qu’il aime, tout comme un père reprend le fils qu’il chérit.12 لان الذي يحبه الرب يؤدبه وكأب بابن يسرّ به
13 Heureux le mortel qui a trouvé la sagesse, l’homme qui a obtenu l’intelligence!13 طوبى للانسان الذي يجد الحكمة وللرجل الذي ينال الفهم.
14 Provision de sagesse vaut mieux qu’argent en banque; elle te rapporte plus que de l’or.14 لان تجارتها خير من تجارة الفضة وربحها خير من الذهب الخالص.
15 Elle est plus précieuse que les perles, rien de ce qui t’attire ne peut l’égaler.15 هي اثمن من اللآلئ وكل جواهرك لا تساويها.
16 De sa main droite elle t’offre longue vie, et de l’autre, richesse et gloire.16 في يمينها طول ايام وفي يسارها الغنى والمجد.
17 Elle te mènera par des chemins plaisants, tous ses sentiers sont sûrs.17 طرقها طرق نعم وكل مسالكها سلام.
18 Elle est un arbre de vie pour qui s’y attache; heureux ceux qui ont trouvé la sagesse!18 هي شجرة حياة لممسكيها والمتمسك بها مغبوط.
19 C’est par la sagesse que Yahvé a mis la terre en place; par l’intelligence il a fixé le firmament;19 الرب بالحكمة اسس الارض. اثبت السموات بالفهم.
20 par sa science les eaux jaillirent des profondeurs et les nuages déversèrent la pluie.20 بعلمه انشقت اللجج وتقطر السحاب ندى
21 Agis toujours, mon fils, avec prudence et réflexion: c’est une chose que tu n’oublieras pas.21 يا ابني لا تبرح هذه من عينيك. احفظ الرأي والتدبير
22 De là te viendra la vie: tu la sentiras en toi, elle rayonnera sur ton visage.22 فيكونا حياة لنفسك ونعمة لعنقك.
23 Alors tu t’avanceras avec confiance, sans peur de trébucher.23 حينئذ تسلك في طريقك آمنا ولا تعثر رجلك.
24 Tu iras te coucher sans crainte et durant la nuit ton sommeil sera paisible.24 اذا اضطجعت فلا تخاف بل تضطجع ويلذ نومك.
25 Tu n’auras pas à craindre une catastrophe soudaine, ou l’attaque imprévue des malfaiteurs.25 لا تخش من خوف باغت ولا من خراب الاشرار اذا جاء.
26 Car Yahvé sera à tes côtés et ton pied ne se prendra pas dans le piège.26 لان الرب يكون معتمدك ويصون رجلك من ان تؤخذ
27 Ne refuse pas une faveur à qui te demande, si tu peux le faire.27 لا تمنع الخير عن اهله حين يكون في طاقة يدك ان تفعله.
28 Si tu peux le faire tout de suite, ne dis pas à ton prochain: “Va-t’en, tu reviendras demain et je te le donnerai”.28 لا تقل لصاحبك اذهب وعد فاعطيك غدا وموجود عندك.
29 Ne joue pas un mauvais tour à ton prochain, alors qu’il a confiance en toi.29 لا تخترع شرا على صاحبك وهو ساكن لديك آمنا.
30 Ne te dispute pas sans motif avec un autre, alors qu’il ne t’a rien fait de mal.30 لا تخاصم انسانا بدون سبب. ان لم يكن قد صنع معك شرا
31 N’envie pas les violents, n’imite pas leur conduite;31 لا تحسد الظالم ولا تختر شيئا من طرقه.
32 car Yahvé a en horreur les gens sans conscience, c’est aux justes que va son amitié.32 لان الملتوي رجس عند الرب. اما سره فعند المستقيمين.
33 Yahvé maudit la maison du méchant, il bénit la demeure des justes.33 لعنة الرب في بيت الشرير لكنه يبارك مسكن الصديقين.
34 Il se moque des moqueurs, il accorde sa faveur aux humbles.34 كما انه يستهزئ بالمستهزئين هكذا يعطي نعمة للمتواضعين.
35 La gloire est réservée aux sages, et les sots n’auront que le mépris.35 الحكماء يرثون مجدا والحمقى يحملون هوانا