Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 62


font
BIBLES DES PEUPLESVULGATA
1 Au maître de chant. À Yédoutoun. Psaume de David.1 Psalmus David, cum esset in deserto Idumææ.
2 En Dieu seul mon âme se repose, c’est de lui que j’attends mon salut.2 Deus, Deus meus, ad te de luce vigilo.
Sitivit in te anima mea ; quam multipliciter tibi caro mea !
3 Il est mon rocher, mon sauveur, s’il est ma citadelle je ne broncherai pas.3 In terra deserta, et invia, et inaquosa,
sic in sancto apparui tibi,
ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam.
4 Jusqu’à quand vous lancerez-vous, tous contre un, pour le démolir ensemble, comme on renverse un mur, comme on enfonce une clôture?4 Quoniam melior est misericordia tua super vitas,
labia mea laudabunt te.
5 Tous leurs projets visent à tromper, ils ne font que mentir; des lèvres ils bénissent, mais le cœur voudrait maudire.5 Sic benedicam te in vita mea,
et in nomine tuo levabo manus meas.
6 En Dieu seul, ô mon âme, sera ton repos, car je n’ai d’espoir qu’en lui.6 Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea,
et labiis exsultationis laudabit os meum.
7 Il est mon salut, mon sauveur, s’il est ma citadelle je ne broncherai pas.7 Si memor fui tui super stratum meum,
in matutinis meditabor in te.
8 En Dieu est mon salut, en lui ma gloire, il est la roche qui fait ma force, mon refuge, c’est Dieu.8 Quia fuisti adjutor meus,
et in velamento alarum tuarum exsultabo.
9 Vous de même, ô mon peuple, espérez en lui toujours, ouvrez-lui votre cœur, Dieu est notre refuge.9 Adhæsit anima mea post te ;
me suscepit dextera tua.
10 Les fils d’Adam ne pèsent guère, et les enfants des grands, qui peut compter sur eux? Faites-les monter sur la balance, tous ensemble feront le poids d’une poussière!10 Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam :
introibunt in inferiora terræ ;
11 Ne misez pas sur la violence, n’espérez rien de l’injustice, si vos richesses augmentent, n’y mettez pas le cœur.11 tradentur in manus gladii :
partes vulpium erunt.
12 Car Dieu n’a dit qu’une parole, mais j’ai entendu ces deux choses: la puissance n’appartient qu’à Dieu,12 Rex vero lætabitur in Deo ;
laudabuntur omnes qui jurant in eo :
quia obstructum est os loquentium iniqua.
13 et la bonté, Seigneur, est encore à toi. Tu sais rendre à chacun selon ses œuvres.