Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 62


font
BIBLES DES PEUPLESNEW AMERICAN BIBLE
1 Au maître de chant. À Yédoutoun. Psaume de David.1 For the leader; al Jeduthun. A psalm of David.
2 En Dieu seul mon âme se repose, c’est de lui que j’attends mon salut.2 My soul rests in God alone, from whom comes my salvation.
3 Il est mon rocher, mon sauveur, s’il est ma citadelle je ne broncherai pas.3 God alone is my rock and salvation, my secure height; I shall never fall.
4 Jusqu’à quand vous lancerez-vous, tous contre un, pour le démolir ensemble, comme on renverse un mur, comme on enfonce une clôture?4 How long will you set upon people, all of you beating them down, As though they were a sagging fence or a battered wall?
5 Tous leurs projets visent à tromper, ils ne font que mentir; des lèvres ils bénissent, mais le cœur voudrait maudire.5 Even from my place on high they plot to dislodge me. They delight in lies; they bless with their mouths, but inwardly they curse. Selah
6 En Dieu seul, ô mon âme, sera ton repos, car je n’ai d’espoir qu’en lui.6 My soul, be at rest in God alone, from whom comes my hope.
7 Il est mon salut, mon sauveur, s’il est ma citadelle je ne broncherai pas.7 God alone is my rock and my salvation, my secure height; I shall not fall.
8 En Dieu est mon salut, en lui ma gloire, il est la roche qui fait ma force, mon refuge, c’est Dieu.8 My safety and glory are with God, my strong rock and refuge.
9 Vous de même, ô mon peuple, espérez en lui toujours, ouvrez-lui votre cœur, Dieu est notre refuge.9 Trust God at all times, my people! Pour out your hearts to God our refuge! Selah
10 Les fils d’Adam ne pèsent guère, et les enfants des grands, qui peut compter sur eux? Faites-les monter sur la balance, tous ensemble feront le poids d’une poussière!10 Mortals are a mere breath, the powerful but an illusion; On a balance they rise; together they are lighter than air.
11 Ne misez pas sur la violence, n’espérez rien de l’injustice, si vos richesses augmentent, n’y mettez pas le cœur.11 Do not trust in extortion; in plunder put no empty hope. Though wealth increase, do not set your heart upon it.
12 Car Dieu n’a dit qu’une parole, mais j’ai entendu ces deux choses: la puissance n’appartient qu’à Dieu,12 One thing God has said; two things I have heard: Power belongs to God;
13 et la bonté, Seigneur, est encore à toi. Tu sais rendre à chacun selon ses œuvres.13 3) so too, Lord, does kindness, And you render to each of us according to our deeds.