Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 62


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Au maître de chant. À Yédoutoun. Psaume de David.1 [For the choirmaster . . . Jeduthun Psalm Of David] In God alone there is rest for my soul, from himcomes my safety;
2 En Dieu seul mon âme se repose, c’est de lui que j’attends mon salut.2 he alone is my rock, my safety, my stronghold so that I stand unshaken.
3 Il est mon rocher, mon sauveur, s’il est ma citadelle je ne broncherai pas.3 How much longer wil you set on a victim, al together, intent on murder, like a rampart already leaningover, a wall already damaged?
4 Jusqu’à quand vous lancerez-vous, tous contre un, pour le démolir ensemble, comme on renverse un mur, comme on enfonce une clôture?4 Trickery is their only plan, deception their only pleasure, with lies on their lips they pronounce ablessing, with a curse in their hearts.Pause
5 Tous leurs projets visent à tromper, ils ne font que mentir; des lèvres ils bénissent, mais le cœur voudrait maudire.5 Rest in God alone, my soul! He is the source of my hope.
6 En Dieu seul, ô mon âme, sera ton repos, car je n’ai d’espoir qu’en lui.6 He alone is my rock, my safety, my stronghold, so that I stand unwavering.
7 Il est mon salut, mon sauveur, s’il est ma citadelle je ne broncherai pas.7 In God is my safety and my glory, the rock of my strength. In God is my refuge;
8 En Dieu est mon salut, en lui ma gloire, il est la roche qui fait ma force, mon refuge, c’est Dieu.8 trust in him, you people, at al times. Pour out your hearts to him, God is a refuge for us.Pause
9 Vous de même, ô mon peuple, espérez en lui toujours, ouvrez-lui votre cœur, Dieu est notre refuge.9 Ordinary people are a mere puff of wind, important people a delusion; set both on the scales together,and they are lighter than a puff of wind.
10 Les fils d’Adam ne pèsent guère, et les enfants des grands, qui peut compter sur eux? Faites-les monter sur la balance, tous ensemble feront le poids d’une poussière!10 Put no trust in extortion, no empty hopes in robbery; however much wealth may multiply, do not setyour heart on it.
11 Ne misez pas sur la violence, n’espérez rien de l’injustice, si vos richesses augmentent, n’y mettez pas le cœur.11 Once God has spoken, twice have I heard this: Strength belongs to God,
12 Car Dieu n’a dit qu’une parole, mais j’ai entendu ces deux choses: la puissance n’appartient qu’à Dieu,12 to you, Lord, faithful love; and you repay everyone as their deeds deserve.
13 et la bonté, Seigneur, est encore à toi. Tu sais rendre à chacun selon ses œuvres.