1 Voici le livre de la descendance d’Adam. Le jour où Dieu créa l’homme, il le créa à la ressemblance de Dieu; | 1 Questo è il libro della genealogia di Adamo. Nel giorno in cui Dio creò Adamo, lo fece a somiglianza di Dio. |
2 homme et femme il les créa; il les bénit et leur donna le nom d’Adam (c’est-à-dire Homme) le jour où ils furent créés. | 2 Maschio e femmina li creò, li benedisse e li denominò "uomo", nel giorno in cui furono creati. |
3 Adam avait 130 ans quand il engendra un fils à sa ressemblance, à son image; il lui donna le nom de Seth. | 3 Quando Adamo ebbe centotrent'anni generò un figlio a sua somiglianza, conforme all'immagine sua, e lo chiamò Set. |
4 Après la naissance de Seth, Adam vécut encore 800 ans, il engendra des fils et des filles. | 4 E dopo aver generato Set, i giorni di Adamo furono ancora ottocento anni, e generò altri figli e figlie. |
5 La vie d’Adam atteignit au total 930 ans, après quoi il mourut. | 5 L'intera vita di Adamo fu di novecentotrent'anni, poi morì. |
6 Seth avait 105 ans quand il engendra Énos. | 6 Quando Set ebbe centocinque anni generò Enos; |
7 Après la naissance d’Énos, Seth vécut encore 807 ans, il engendra des fils et des filles. | 7 e dopo aver generato Enos, Set visse ancora ottocentosette anni e generò figli e figlie. |
8 La vie de Seth atteignit 912 ans au total, après quoi il mourut. | 8 L'intera vita di Set fu di novecentododici anni, poi morì. |
9 Énos avait 90 ans quand il engendra Kénan. | 9 Quando Enos ebbe novant'anni generò Kenan; |
10 Après la naissance de Kénan, Énos vécut encore 815 ans, il engendra des fils et des filles. | 10 ed Enos, dopo aver generato Kenan, visse ancora ottocentoquindici anni e generò figli e figlie. |
11 La vie d’Énos atteignit 905 ans au total, après quoi il mourut. | 11 L'intera vita di Enos fu di novecentocinque anni, poi morì. |
12 Kénan avait 70 ans quand il engendra Mahalaléel. | 12 Quando Kenan ebbe settant'anni generò Malaleel; |
13 Après la naissance de Mahalaléel, Kénan vécut encore 840 ans, il engendra des fils et des filles. | 13 e Kenan, dopo aver generato Malaleel, visse ancora ottocentoquarant'anni e generò figli e figlie. |
14 La vie de Kénan atteignit 910 ans en tout, après quoi il mourut. | 14 L'intera vita di Kenan fu di novecentodieci anni, poi morì. |
15 Mahalaléel avait 65 ans quand il engendra Yéred. | 15 Quando Malaleel ebbe sessantacinque anni generò Iared; |
16 Après la naissance de Yéred, Mahalaléel vécut encore 830 ans, il engendra des fils et des filles. | 16 e Malaleel, dopo aver generato Iared, visse ancora ottocentotrent'anni e generò figli e figlie. |
17 La vie de Mahalaléel atteignit 895 ans en tout, après quoi il mourut. | 17 L'intera vita di Malaleel fu di ottocentonovantacinque anni, poi morì. |
18 Yéred avait 162 ans quand il engendra Hénok. | 18 Quando Iared ebbe centosessantadue anni generò Enoch; |
19 Après la naissance de Hénok, Yéred vécut encore 800 ans, il engendra des fils et des filles. | 19 e Iared, dopo aver generato Enoch, visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie. |
20 La vie de Yéred atteignit 962 ans en tout, après quoi il mourut. | 20 L'intera vita di Iared fu di novecentosessantadue anni, poi morì. |
21 Hénok avait 65 ans quand il engendra Mathusalem. | 21 Quando Enoch ebbe sessantacinque anni generò Matusalemme; |
22 Hénok marcha avec Dieu. Après la naissance de Mathusalem, Hénok vécut encore 300 ans, il engendra des fils et des filles. | 22 Enoch camminò con Dio. Enoch, dopo aver generato Matusalemme, visse ancora trecento anni e generò figli e figlie. |
23 La vie de Hénok fut de 365 ans. | 23 L'intera vita di Enoch fu di trecentosessantacinque anni. |
24 Hénok marcha avec Dieu, puis il disparut, car Dieu l’avait emporté. | 24 Enoch camminò con Dio e non ci fu più, poiché Dio lo rapì. |
25 Mathusalem avait 187 ans quand il engendra Lamek. | 25 Quando Matusalemme ebbe centottantasette anni generò Lamech; |
26 Après la naissance de Lamek, Mathusalem vécut encore 782 ans, il engendra des fils et des filles. | 26 e Matusalemme, dopo aver generato Lamech, visse ancora settecentottantadue anni e generò figli e figlie. |
27 La vie de Mathusalem atteignit 969 ans en tout, après quoi il mourut. | 27 L'intera vita di Matusalemme fu di novecentosessantanove anni, poi morì. |
28 Lamek avait 182 ans quand il engendra un fils. | 28 Quando Lamech ebbe centottantadue anni generò un figlio, |
29 Il lui donna le nom de Noé car, dit-il, “Il nous consolera du travail et de la peine de nos mains pour ce sol que Yahvé a maudit.” | 29 e lo chiamò Noè dicendo: "Costui ci consolerà del nostro lavoro e della sofferenza delle nostre mani, a causa del suolo che il Signore ha maledetto". |
30 Après la naissance de Noé, Lamek vécut encore 595 ans, il engendra des fils et des filles. | 30 E Lamech, dopo aver generato Noè, visse ancora cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie. |
31 La vie de Lamek atteignit 777 ans en tout, après quoi il mourut. | 31 L'intera vita di Lamech fu di settecentosettantasette anni, poi morì. |
32 Noé avait 500 ans quand il engendra Sem, Kam et Japhet. | 32 Noè raggiunse l'età di cinquecento anni, quindi generò Sem, Cam e Iafet. |