Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre de la Genèse 5


font
BIBLES DES PEUPLESMODERN HEBREW BIBLE
1 Voici le livre de la descendance d’Adam. Le jour où Dieu créa l’homme, il le créa à la ressemblance de Dieu;1 זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו
2 homme et femme il les créa; il les bénit et leur donna le nom d’Adam (c’est-à-dire Homme) le jour où ils furent créés.2 זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם
3 Adam avait 130 ans quand il engendra un fils à sa ressemblance, à son image; il lui donna le nom de Seth.3 ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
4 Après la naissance de Seth, Adam vécut encore 800 ans, il engendra des fils et des filles.4 ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות
5 La vie d’Adam atteignit au total 930 ans, après quoi il mourut.5 ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת
6 Seth avait 105 ans quand il engendra Énos.6 ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש
7 Après la naissance d’Énos, Seth vécut encore 807 ans, il engendra des fils et des filles.7 ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
8 La vie de Seth atteignit 912 ans au total, après quoi il mourut.8 ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת
9 Énos avait 90 ans quand il engendra Kénan.9 ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן
10 Après la naissance de Kénan, Énos vécut encore 815 ans, il engendra des fils et des filles.10 ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
11 La vie d’Énos atteignit 905 ans au total, après quoi il mourut.11 ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת
12 Kénan avait 70 ans quand il engendra Mahalaléel.12 ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל
13 Après la naissance de Mahalaléel, Kénan vécut encore 840 ans, il engendra des fils et des filles.13 ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
14 La vie de Kénan atteignit 910 ans en tout, après quoi il mourut.14 ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת
15 Mahalaléel avait 65 ans quand il engendra Yéred.15 ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד
16 Après la naissance de Yéred, Mahalaléel vécut encore 830 ans, il engendra des fils et des filles.16 ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
17 La vie de Mahalaléel atteignit 895 ans en tout, après quoi il mourut.17 ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת
18 Yéred avait 162 ans quand il engendra Hénok.18 ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך
19 Après la naissance de Hénok, Yéred vécut encore 800 ans, il engendra des fils et des filles.19 ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
20 La vie de Yéred atteignit 962 ans en tout, après quoi il mourut.20 ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת
21 Hénok avait 65 ans quand il engendra Mathusalem.21 ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח
22 Hénok marcha avec Dieu. Après la naissance de Mathusalem, Hénok vécut encore 300 ans, il engendra des fils et des filles.22 ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות
23 La vie de Hénok fut de 365 ans.23 ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה
24 Hénok marcha avec Dieu, puis il disparut, car Dieu l’avait emporté.24 ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים
25 Mathusalem avait 187 ans quand il engendra Lamek.25 ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך
26 Après la naissance de Lamek, Mathusalem vécut encore 782 ans, il engendra des fils et des filles.26 ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות
27 La vie de Mathusalem atteignit 969 ans en tout, après quoi il mourut.27 ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת
28 Lamek avait 182 ans quand il engendra un fils.28 ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן
29 Il lui donna le nom de Noé car, dit-il, “Il nous consolera du travail et de la peine de nos mains pour ce sol que Yahvé a maudit.”29 ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה
30 Après la naissance de Noé, Lamek vécut encore 595 ans, il engendra des fils et des filles.30 ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות
31 La vie de Lamek atteignit 777 ans en tout, après quoi il mourut.31 ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת
32 Noé avait 500 ans quand il engendra Sem, Kam et Japhet.32 ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת