SCRUTATIO

Giovedi, 9 ottobre 2025 - Santi Dionigi e Compagni m. ( Letture di oggi)

Psalmi 45


font
Biblija HrvatskiNEW AMERICAN BIBLE
1 Zborovođi. Po napjevu »Ljiljani«.
Sinova Korahovih. Poučna pjesma. Svadbena pjesma.
1 For the leader; according to "Lilies." A maskil of the Korahites. A love song.
2 Iz srca mi naviru riječi divne:
pjesmu svoju ja kralju pjevam,
jezik mi je k’o pisaljka hitra pisara.
2 My heart is stirred by a noble theme, as I sing my ode to the king. My tongue is the pen of a nimble scribe.
3 Lijep si, najljepši od ljudskih sinova,
po usnama ti se milina prosula,
stoga te Bog blagoslovio dovijeka.
3 You are the most handsome of men; fair speech has graced your lips, for God has blessed you forever.
4 Pripaši mač uz bedra, junače,
ogrni se sjajem i veličanstvom!
4 Gird your sword upon your hip, mighty warrior! In splendor and majesty ride on triumphant!
5 Zajaši i kreni za istinu, za vjernost i pravdu,
zapni lûk i desnicu svoju proslavi!
5 In the cause of truth and justice may your right hand show you wondrous deeds.
6 Oštre su strelice tvoje,
narodi padaju pred tobom
i kraljeve dušmane ostavlja hrabrost.
6 Your arrows are sharp; peoples will cower at your feet; the king's enemies will lose heart.
7 Prijestolje je tvoje, Bože, u vijeke vjekova,
i pravedno žezlo – žezlo je tvog kraljevstva!
7 Your throne, O god, stands forever; your royal scepter is a scepter for justice.
8 Ti ljubiš pravednost, a mrziš bezakonje,
stoga Jahve, Bog tvoj, tebe pomaza
uljem radosti kao nikog od tvojih drugova.
8 You love justice and hate wrongdoing; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellow kings.
9 Smirnom, alojem i kasijom mirišu ti haljine,
iz dvorova bjelokosnih harfe te vesele.
9 With myrrh, aloes, and cassia your robes are fragrant. From ivory-paneled palaces stringed instruments bring you joy.
10 Kraljevske ti kćeri idu ususret,
zdesna ti je kraljica u zlatu ofirskom.
10 Daughters of kings are your lovely wives; a princess arrayed in Ophir's gold comes to stand at your right hand.
11 »Slušaj, kćeri, pogledaj, prisluhni:
zaboravi svoj narod i dom oca svog!
11 Listen, my daughter, and understand; pay me careful heed. Forget your people and your father's house,
12 Zaželi li kralj ljepotu tvoju,
smjerno se pokloni njemu
jer je on gospodar tvoj.
12 that the king might desire your beauty. He is your lord;
13 Narod tirski dolazi s darovima,
naklonost tvoju traže prvaci naroda.«
13 honor him, daughter of Tyre. Then the richest of the people will seek your favor with gifts.
14 Sva lijepa korača kći kraljeva
u haljinama zlatom vezenim.
14 All glorious is the king's daughter as she enters, her raiment threaded with gold;
15 U haljini od veza šarena kralju je dovode,
pratnja su joj djevice, drúge njezine.
15 In embroidered apparel she is led to the king. The maids of her train are presented to the king.
16 S veseljem ih vode i s klicanjem
u kraljeve dvore ulaze.
16 They are led in with glad and joyous acclaim; they enter the palace of the king.
17 Oce tvoje naslijedit će tvoji sinovi,
postavit ćeš ih knezovima na svoj zemlji.
17 The throne of your fathers your sons will have; you shall make them princes through all the land.
18 Iz koljena u koljeno naviještat će ime tvoje,
hvalit će te narodi u vijeke vjekova.
18 I will make your name renowned through all generations; thus nations shall praise you forever.