Psalmi 22
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | BIBLIA |
---|---|
1 Zborovođi. Po napjevu »Košuta u zoru«. Psalam. Davidov. | 1 Del maestro de coro. Sobre «la cierva de la aurora». Salmo. De David. |
2 Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio? Daleko si od ridanja moga. | 2 Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? ¡lejos de mi salvación la voz de mis rugidos! |
3 Bože moj, vičem danju, al’ ne odvraćaš; noću vapijem i nema mi počinka. | 3 Dios mío, de día clamo, y no respondes, también de noche, no hay silencio para mí. |
4 A ipak, ti u Svetištu prebivaš, Nado Izraelova! | 4 ¡Mas tú eres el Santo, que moras en las laudes de Israel! |
5 U tebe se očevi naši uzdaše, uzdaše se, i ti ih izbavi; | 5 En ti esperaron nuestros padres, esperaron y tú los liberaste; |
6 k tebi su vikali i spašavali se, u tebe se uzdali, i postidjeli se nisu. | 6 a ti clamaron, y salieron salvos, en ti esperaron, y nunca quedaron confundidos. |
7 A ja, crv sam, a ne čovjek, ruglo ljudi i naroda prezir. | 7 Y yo, gusano, que no hombre, vergüenza del vulgo, asco del pueblo, |
8 Koji me vode, podruguju se meni, razvlače usne, mašu glavom: | 8 todos los que me ven de mí se mofan, tuercen los labios, menean la cabeza: |
9 »U Jahvu se on uzda, neka ga sad izbavi, neka ga spasi ako mu omilje!« | 9 «Se confió a Yahveh, ¡pues que él le libre, que le salve, puesto que le ama!» |
10 Iz krila majčina ti si me izveo, mir mi dao na grudima majke. | 10 Sí, tú del vientre me sacaste, me diste confianza a los pechos de mi madre; |
11 Tebi sam predan iz materine utrobe, od krila majčina ti si Bog moj. | 11 a ti fui entregado cuando salí del seno, desde el vientre de mi madre eres tú mi Dios. |
12 Ne udaljuj se od mene, blizu je nevolja, a nikog nema da mi pomogne. | 12 ¡No andes lejos de mí, que la angustia está cerca, no hay para mí socorro! |
13 Opkoliše me junci mnogobrojni, bašanski bikovi okružiše mene. | 13 Novillos innumerables me rodean, acósanme los toros de Basán; |
14 Ždrijela svoja razvaljuju na me k’o lav koji plijen kida i riče. | 14 ávidos abren contra mí sus fauces; leones que desgarran y rugen. |
15 Kao voda razlih se, sve mi se kosti rasuše; srce mi posta poput voska, topi se u grudima mojim. | 15 Como el agua me derramo, todos mis huesos se dislocan, mi corazón se vuelve como cera, se me derrite entre mis entrañas. |
16 Grlo je moje kao crijep suho, i moj se jezik uz nepce slijepi: u prah smrtni bacio si mene. | 16 Está seco mi paladar como una teja y mi lengua pegada a mi garganta; tú me sumes en el polvo de la muerte. |
17 Opkolio me čopor pasa, rulje me zločinačke okružile. Probodoše mi ruke i noge, | 17 Perros innumerables me rodean, una banda de malvados me acorrala como para prender mis manos y mis pies. |
18 sve kosti svoje prebrojiti mogu, a oni me gledaju i zure u me. | 18 Puedo contar todos mis huesos; ellos me observan y me miran, |
19 Haljine moje dijele među sobom i kocku bacaju za odjeću moju. | 19 repártense entre sí mis vestiduras y se sortean mi túnica. |
20 Ali ti, o Jahve, daleko mi ne budi; snago moja, pohiti mi u pomoć! | 20 ¡Mas tú, Yahveh, no te estés lejos, corre en mi ayuda, oh fuerza mía, |
21 Dušu moju istrgni maču, iz šapa pasjih život moj. | 21 libra mi alma de la espada, mi única de las garras del perro; |
22 Spasi me iz ralja lavljih i jadnu mi dušu od rogova bivoljih! | 22 sálvame de las fauces del león, y mi pobre ser de los cuernos de los búfalos! |
23 A sada, braći ću svojoj naviještat’ ime tvoje, hvalit ću te usred zbora. | 23 ¡Anunciaré tu nombre a mis hermanos, en medio de la asamblea te alabaré!: |
24 »Koji se bojite Jahve, hvalite njega! Svi od roda Jakovljeva, slavite njega! Svi potomci Izraelovi, njega se bojte! | 24 «Los que a Yahveh teméis, dadle alabanza, raza toda de Jacob, glorificadle, temedle, raza toda de Israel». |
25 Jer nije prezreo ni zaboravio muku jadnika, i nije sakrio lice svoje od njega; kad ga je zazvao, on ga je čuo.« | 25 Porque no ha despreciado ni ha desdeñado la miseria del mísero; no le ocultó su rostro, mas cuando le invocaba le escuchó. |
26 Zato ću te hvaliti u zboru veliku, pred vjernicima tvojim izvršit’ zavjete. | 26 De ti viene mi alabanza en la gran asamblea, mis votos cumpliré ante los que le temen. |
27 Siromasi će jesti i nasitit će se, hvalit će Jahvu koji traže njega: nek’ živi srce vaše dovijeka! | 27 Los pobres comerán, quedarán hartos, los que buscan a Yahveh le alabarán: «¡Viva por siempre vuestro corazón!» |
28 Spomenut će se i Jahvi se vratit’ svi krajevi zemlje; pred njim će nicê pasti sve obitelji pogana. | 28 Le recordarán y volverán a Yahveh todos los confines de la tierra, ante él se postrarán todas las familias de las gentes. |
29 Jer Jahvino je kraljevstvo, on je vladar pucima. | 29 Que es de Yahveh el imperio, del señor de las naciones. |
30 Njemu će se jedinom klanjati svi koji snivaju u zemlji, pred njim se sagnuti svi koji u prah silaze. I moja će duša za njega živjeti, | 30 Ante él solo se postrarán todos los poderosos de la tierra, ante él se doblarán cuantos bajan al polvo. Y para aquél que ya no viva, |
31 njemu će služiti potomstvo moje. O Gospodu će se pripovijedat’ | 31 le servirá su descendencia: ella hablará del Señor a la edad |
32 sljedećem koljenu, o njegovoj pravdi naviještati narodu budućem: »Ovo učini Jahve!« | 32 venidera, contará su justicia al pueblo por nacer: Esto hizo él. |