Scrutatio

Martedi, 19 marzo 2024 - San Giuseppe ( Letture di oggi)

Sirach 1


font
NEW JERUSALEMBIBBIA
1 [The Law, the Prophets,and the other writers succeeding them have passed on to us great lessons,inconsequence of which Israel must be commended for learning and wisdom. Furthermore, it is a duty, not only toacquire learning by reading,but also, once having acquired it, to make oneself of use to people outsideby whatone can say or write. My grandfather Jesus, having long devoted himself to the readingof the Law,theProphetsand other books of the Fathersand having become very learned in them,himself decided to writesomething on the subjects of learning and wisdom,so that people who wanted to learn might, by themselvesaccepting these disciplines,learn how better to live according to the Law.You are therefore askedto read thisbookwith good wil and attentionand to show indulgencein those places where, notwithstanding our efforts atinterpretation, we may seemto have failed to give an adequate rendering of this or that expression;the fact is thatthere is no equivalentfor things original y written in Hebrew when it is a question of translating them into anotherlanguage;what is more,the Law itself, the Prophetsand the other booksdiffer considerably in translation fromwhat appears in the original text. It was in the thirty-eighth year of the late King Euergetesthat, coming to Egyptand spending some time here,and finding life here consistent with a high degree of wisdom,I became convincedof an immediate duty to apply myself in my turn with pains and diligence to the translation of the book thatfol ows;and I spent much time and learning on itin the course of this period,to complete the work and to publishthe bookfor the benefit of those too who, domiciled abroad, wish to study,to reform their behaviour, and to live asthe Law requires.] All wisdom comes from the Lord, she is with him for ever.1 Ogni sapienza viene dal Signore
ed è sempre con lui.
2 The sands of the sea, the drops of rain, the days of eternity -- who can count them?2 La sabbia del mare, le gocce della pioggia
e i giorni del mondo chi potrà contarli?
3 The height of the sky, the breadth of the earth, the depth of the abyss -- who can explore them?3 L'altezza del cielo, l'estensione della terra,
la profondità dell'abisso chi potrà esplorarle?
4 Wisdom was created before everything, prudent understanding subsists from remotest ages.4 Prima di ogni cosa fu creata la sapienza
e la saggia prudenza è da sempre.
5 5 A chi fu rivelata la radice della sapienza?
Chi conosce i suoi disegni?
6 For whom has the root of wisdom ever been uncovered? Her resourceful ways, who knows them?6 Uno solo è sapiente, molto terribile,
seduto sopra il trono.
7 7 Il Signore ha creato la sapienza;
l'ha vista e l'ha misurata,
l'ha diffusa su tutte le sue opere,
8 One only is wise, terrible indeed,8 su ogni mortale, secondo la sua generosità,
la elargì a quanti lo amano.

9 seated on his throne, the Lord. It was he who created, inspected and weighed her up, and then pouredher out on al his works-9 Il timore del Signore è gloria e vanto,
gioia e corona di esultanza.
10 as much to each living creature as he chose -- bestowing her on those who love him.10 Il timore del Signore allieta il cuore
e dà contentezza, gioia e lunga vita.
11 The fear of the Lord is glory and pride, happiness and a crown of joyfulness.11 Per chi teme il Signore andrà bene alla fine,
sarà benedetto nel giorno della sua morte.
12 The fear of the Lord gladdens the heart, giving happiness, joy and long life.12 Principio della sapienza è temere il Signore;
essa fu creata con i fedeli nel seno materno.
13 For those who fear the Lord, all wil end wel : on their dying day they wil be blessed.13 Tra gli uomini essa ha posto il nido, fondamento
resterà fedelmente con i loro discendenti.
14 The basis of wisdom is to fear the Lord; she was created with the faithful in their mothers' womb;14 Pienezza della sapienza è temere il Signore;
essa inebria di frutti i propri devoti.
15 she has made a home in the human race, an age -- old foundation, and to their descendants wil shefaithful y cling.15 Tutta la loro casa riempirà di cose desiderabili,
i magazzini dei suoi frutti.
16 The ful ness of wisdom is to fear the Lord; she intoxicates them with her fruits;16 Corona della sapienza è il timore del Signore;
fa fiorire la pace e la salute.
17 she fil s their entire house with treasures and their storerooms with her produce.17 Dio ha visto e misurato la sapienza;
ha fatto piovere la scienza e il lume dell'intelligenza;
ha esaltato la gloria di quanti la possiedono.
18 The crown of wisdom is to fear the Lord: she makes peace and health flourish.18 Radice della sapienza è temere il Signore;
i suoi rami sono lunga vita.

19 The Lord has seen and assessed her, he has showered down knowledge and intelligence, he hasexalted the renown of those who possess her.19 La collera ingiusta non si potrà giustificare,
poiché il traboccare della sua passione sarà la sua
rovina.
20 The root of wisdom is to fear the Lord, and her branches are long life.20 Il paziente sopporterà per qualche tempo;
alla fine sgorgherà la sua gioia;
21 21 per qualche tempo terrà nascoste le parole
e le labbra di molti celebreranno la sua intelligenza.

22 The rage of the wicked cannot put him in the right, for the weight of his rage is his downfal .22 Fra i tesori della sapienza sono le massime istruttive,
ma per il peccatore la pietà è un abominio.
23 A patient person puts up with things until the right time comes: but his joy wil break out in the end.23 Se desideri la sapienza, osserva i comandamenti;
allora il Signore te la concederà.
24 Til the time comes he keeps his thoughts to himself, and many a lip will affirm how wise he is.24 Il timore del Signore è sapienza e istruzione,
si compiace della fiducia e della mansuetudine.
25 Wisdom's treasuries contain the maxims of knowledge, the sinner, however, holds piety in abhorrence.25 Non essere disobbediente al timore del Signore
e non avvicinarti ad esso con doppiezza di cuore.
26 If you desire wisdom, keep the commandments, and the Lord will bestow it on you.26 Non essere finto davanti agli uomini
e controlla le tue parole.
27 For the fear of the Lord is wisdom and instruction, and what pleases him is faithfulness and gentleness.27 Non esaltarti per non cadere
e per non attirarti il disonore;
28 Do not stand out against fear of the Lord, do not practise it with a double heart.28 il Signore svelerà i tuoi segreti
e ti umilierà davanti all'assemblea,
29 Do not act a part in public, keep watch over your lips.29 perché non hai ricercato il timore del Signore
e il tuo cuore è pieno di inganno.
30 Do not grow too high and mighty, for fear you fal and cover yourself in disgrace; for the Lord wouldthen reveal your secrets and overthrow you before the whole community for not having practised fear of the Lordand for having a heart ful of deceit.