Приповідок 3
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Біблія | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Мій сину! не забувай мого навчання; | нехай твоє серце береже мої накази, | 1 Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei precetti, |
2 бо вони тобі причинять довголіття, | роки життя й спокою. | 2 perché lunghi giorni e anni di vita e tanta pace ti apporteranno. |
3 Нехай доброта й вірність тебе не покидають, | прив’яжи їх собі на шию, | напиши їх на таблиці серця. | 3 Bontà e fedeltà non ti abbandonino: légale attorno al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore, |
4 Тим знайдеш ласку й доброзичливість | в Божих очах і в людських. | 4 e otterrai favore e buon successo agli occhi di Dio e degli uomini. |
5 Звірся на Господа всім твоїм серцем, | не покладайсь на власний розум. | 5 Confida nel Signore con tutto il tuo cuore e non affidarti alla tua intelligenza; |
6 У всіх твоїх путях думай про нього | і він твої стежки вирівняє. | 6 riconoscilo in tutti i tuoi passi ed egli appianerà i tuoi sentieri. |
7 Не гадай собі, що ти мудрий, | бійся Господа і від зла ухиляйся, | 7 Non crederti saggio ai tuoi occhi, temi il Signore e sta’ lontano dal male: |
8 і це буде здоров’ям для твого тіла, | й оновою для костей твоїх. | 8 sarà tutta salute per il tuo corpo e refrigerio per le tue ossa. |
9 Шануй Господа тим, що ти маєш, | та первоплодами всіх твоїх прибутків, | 9 Onora il Signore con i tuoi averi e con le primizie di tutti i tuoi raccolti; |
10 і твої клуні будуть ущерть повні, | твої винотоки вируватимуть молодим вином. | 10 i tuoi granai si riempiranno oltre misura e i tuoi tini traboccheranno di mosto. |
11 Не легковаж Господнього докору, о мій сину, | і не ухиляйся, коли він карає. | 11 Figlio mio, non disprezzare l’istruzione del Signore e non aver a noia la sua correzione, |
12 Кого Бог любить, того й картає, | як батько улюбленого сина. | 12 perché il Signore corregge chi ama, come un padre il figlio prediletto. |
13 Щасливий чоловік, що знайшов мудрість, | людина, що розум придбала, | 13 Beato l’uomo che ha trovato la sapienza, l’uomo che ottiene il discernimento: |
14 бо її придбання ліпше від придбання срібла, | і понад золото такий прибуток. | 14 è una rendita che vale più dell’argento e un provento superiore a quello dell’oro. |
15 Вона дорожча від перлів, | ніщо з того, що бажаєш, не зрівняється з нею. | 15 La sapienza è più preziosa di ogni perla e quanto puoi desiderare non l’eguaglia. |
16 Вік довгий у її правиці, | і в лівиці — багатство й слава. | 16 Lunghi giorni sono nella sua destra e nella sua sinistra ricchezza e onore; |
17 Шляхи її — шляхи відради, | всі її стежки — мирні. | 17 le sue vie sono vie deliziose e tutti i suoi sentieri conducono al benessere. |
18 Вона дерево життя для тих, хто її держиться, | щасливий, хто її вхопився. | 18 È un albero di vita per chi l’afferra, e chi ad essa si stringe è beato. |
19 Господь мудрістю заснував землю, | він розумом утвердив небо. | 19 Il Signore ha fondato la terra con sapienza, ha consolidato i cieli con intelligenza; |
20 Його знанням розсілися глибини, | і хмари скрапують росою. | 20 con la sua scienza si aprirono gli abissi e le nubi stillano rugiada. |
21 Мій сину! Бережи розум і обачність; | нехай не зникають з-перед очей у тебе, | 21 Figlio mio, custodisci il consiglio e la riflessione né mai si allontanino dai tuoi occhi: |
22 і вони будуть життям душі твоєї, | окрасою твоєї шиї. | 22 saranno vita per te e ornamento per il tuo collo. |
23 Тоді ходитимеш безпечно дорогою твоєю, | і нога твоя не спотикнеться. | 23 Allora camminerai sicuro per la tua strada e il tuo piede non inciamperà. |
24 Коли сідатимеш, нічого не будеш боятися, | коли лягатимеш, сон твій буде солодкий. | 24 Quando ti coricherai, non avrai paura; ti coricherai e il tuo sonno sarà dolce. |
25 Не бійся ні переляку раптового, | ані напасти злих, коли нагряне, | 25 Non temerai per uno spavento improvviso, né per la rovina degli empi quando essa verrà, |
26 бо Господь буде безпекою твоєю | і збереже ногу твою від пастки. | 26 perché il Signore sarà la tua sicurezza e preserverà il tuo piede dal laccio. |
27 Не затримуй добра від того, кому воно належить, | коли рука твоя здоліє це зробити. | 27 Non negare un bene a chi ne ha il diritto, se hai la possibilità di farlo. |
28 Не кажи ближньому: «Йди геть, потім прийдеш, | дам узавтра», — коли є у тебе щось. | 28 Non dire al tuo prossimo: «Va’, ripassa, te lo darò domani», se tu possiedi ciò che ti chiede. |
29 Не куй зла на твого ближнього, | коли він з тобою перебуває в довір’ї. | 29 Non tramare il male contro il tuo prossimo, mentre egli dimora fiducioso presso di te. |
30 Не сварися з чоловіком без причини, | якщо він тобі зла не заподіяв. | 30 Non litigare senza motivo con nessuno, se non ti ha fatto nulla di male. |
31 Насильникові не завидуй, | не наслідуй його поведінки, | 31 Non invidiare l’uomo violento e non irritarti per tutti i suoi successi, |
32 бо розбещений для Господа осоружний, | з праведниками ж його дружба. | 32 perché il Signore ha in orrore il perverso, mentre la sua amicizia è per i giusti. |
33 Прокляття Господа в домі злого, | а житло праведника він благословляє. | 33 La maledizione del Signore è sulla casa del malvagio, mentre egli benedice la dimora dei giusti. |
34 З насмішників Господь сміється, | покірним дає ласку. | 34 Dei beffardi egli si fa beffe e agli umili concede la sua benevolenza. |
35 Мудрі беруть у насліддя славу, | доля безумних — ганьба. | 35 I saggi erediteranno onore, gli stolti invece riceveranno disprezzo. |