Книга пророка Варуха 4
12345
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
1Вот книга заповедей Божиих и закон, пребывающий вовек. Все, держащиеся ее, будут жить, а оставляющие ее умрут.2Обратись, Иаков, и возьми ее, ходи при сиянии света ее.3Не отдавай другому славы твоей, и полезного для тебя - чужому народу.4Счастливы мы, Израиль, что мы знаем, что благоугодно Богу.5Дерзай, народ мой, памятник Израиля!6Вы преданы язычникам не на погибель, но за то, что вы прогневали Бога, вы преданы врагам;7ибо раздражили Сотворившего вас, принося жертвы бесам, а не Богу.8Вы забыли питающего вас вечного Бога, а также огорчили и воспитавший вас Иерусалим,9ибо он видел пришедший на вас гнев от Бога и говорил: "слушайте, сожители Сиона, Бог навел на меня великую скорбь,10ибо я видел пленение сыновей моих и дочерей, которое навел на них Вечный.11Я питал их с радостью, а отпустил с плачем и горестью.12Никто не радуйся о мне, вдовствующем и оставленном многими; я опустел за грехи детей моих, ибо они уклонились от закона Божия;13не познали уставов Его, не ходили путями заповедей Бога, и не вступили на стези учения в правде Его.14Придите, сожители Сиона, и вспомните пленение сыновей моих и дочерей, которое навел на них Вечный.15Ибо Он навел на них народ издалека, народ наглый и иноязычный, ибо не устыдились старца, и не сжалились над младенцем,16и увели у вдовы сыновей возлюбленных, и лишили одинокую дочерей.17Я же чем могу помочь вам?18Кто навел на вас сии бедствия, Тот и избавит вас от руки врагов ваших.19Идите, дети, идите, ибо я остался пуст.20Я снял с себя одежду мира и оделся вретищем моления моего; буду взывать к Вечному во дни мои.21Дерзайте, дети, взывайте к Богу, и Он избавит вас от насилия, от руки врагов.22Ибо от Вечного я ожидал спасения вашего, и мне пришла от Святаго радость о милости, которая скоро придет к вам от Вечного, Спасителя нашего.23Я отпускал вас с печалью и горестью, но Бог возвратит мне вас с радостью и весельем навеки.24Ибо, как ныне сожители Сиона видели пленение ваше, так увидят скоро спасение ваше от Бога, которое придет к вам с великою славою и величием Вечного.25Дети! потерпите постигший вас от Бога гнев: преследовал тебя враг, но ты скоро увидишь погибель его, и наступишь ему на шею.26Воспитанные у меня в неге пошли жесткими путями, схвачены, как стадо, расхищенное врагами.27Дерзайте, дети, и взывайте к Богу, ибо о вас вспомнит Тот, Кто навел на вас это.28Какова была решимость ваша, чтобы удалиться от Бога, увеличьте ее в десять раз, чтобы обратиться и искать Его,29ибо Тот, Который навел на вас сии бедствия, наведет на вас вечное веселье со спасением".30Дерзай, Иерусалим! Даровавший тебе имя утешит тебя.31Несчастны те, которые оскорбляли тебя и радовались твоему падению.32Несчастны города, которым служили дети твои, несчастна земля, принявшая сыновей твоих,33ибо, как она радовалась о твоем падении и веселилась о твоем поражении, так будет скорбеть о своем опустошении.34Я отниму у нее радость о множестве ее народа, и хвастовство ее будет в печаль;35ибо придет на нее огонь от Вечного на долгие дни, и весьма долгое время она будет обитаема бесами.36Оглянись, Иерусалим, на восток, и посмотри на радость, грядущую к тебе от Бога.37Вот, идут сыновья твои, которых ты отпустил, идут собранные от востока до запада словом Святаго, радуясь о славе Божией.
12345
Быт Исх Лев Чис Втор ИсНав Суд Руфь 1Цар 2Цар 3Цар 4Цар 1Пар 2Пар 1Езд Неем Тов Иудифь Есф 1Макк 2Макк Иов Пс Притчи Еккл Песн Прем.Сол. Сирах Ис Иер Плач Вар Иез Дан Ос Иоиль Амос Авд Иона Мих Наум Авв Соф Агг Зах Мал Мф Мк Лк Ин Деян Рим 1Кор 2Кор Гал Еф Фил Кол 1Фес 2Фес 1Тим 2Тим Тит Филим Евр Иак 1Петр 2Петр 1Ин 2Ин 3Ин Иуд Откр 3Макк 3Езд
Altre sezioni del sito
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ