Первая книга Паралипоменон 8
          1234567891011121314151617181920212223242526272829          
      
            Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
          
        Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | KING JAMES BIBLE | 
|---|---|
| 1 Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая, | 1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third, | 
| 2 четвертого Ноху и пятого Рафу. | 2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth. | 
| 3 Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд, | 3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud, | 
| 4 Авишуа, Нааман, Ахоах, | 4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah, | 
| 5 Гера, Шефуфан и Хурам. | 5 And Gera, and Shephuphan, and Huram. | 
| 6 И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф: | 6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath: | 
| 7 Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда. | 7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. | 
| 8 Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от [себя] Хушиму и Баару, жен своих. | 8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. | 
| 9 И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама, | 9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham, | 
| 10 Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений. | 10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers. | 
| 11 От Хушимы родил он Авитува и Елпаала. | 11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal. | 
| 12 Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, -- | 12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof: | 
| 13 и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа. | 13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath: | 
| 14 Ахио, Шашак, Иремоф, | 14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth, | 
| 15 Зевадия, Арад, Едер, | 15 And Zebadiah, and Arad, and Ader, | 
| 16 Михаил, Ишфа и Иоха--сыновья Берии. | 16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah; | 
| 17 Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер, | 17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber, | 
| 18 Ишмерай, Излия и Иовав--сыновья Елпаала. | 18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal; | 
| 19 Иаким, Зихрий, Завдий, | 19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi, | 
| 20 Елиенай, Цилфай, Елиил, | 20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel, | 
| 21 Адаия, Бераия и Шимраф--сыновья Шимея. | 21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi; | 
| 22 Ишпан, Евер, Елиил, | 22 And Ishpan, and Heber, and Eliel, | 
| 23 Авдон, Зихрий, Ханан, | 23 And Abdon, and Zichri, and Hanan, | 
| 24 Ханания, Елам, Антофия, | 24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah, | 
| 25 Ифдия и Фенуил--сыновья Шашака. | 25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak; | 
| 26 Шамшерай, Шехария, Афалия, | 26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, | 
| 27 Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама. | 27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham. | 
| 28 Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме. | 28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem. | 
| 29 В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, --имя жены его Мааха, -- | 29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah: | 
| 30 и сын его, первенец Авдон, [за ним] Цур, Кис, Ваал, Надав, | 30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab, | 
| 31 Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф. | 31 And Gedor, and Ahio, and Zacher. | 
| 32 Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими. | 32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them. | 
| 33 Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала. | 33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal. | 
| 34 Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху. | 34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah. | 
| 35 Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз. | 35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. | 
| 36 Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу; | 36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, | 
| 37 Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его. | 37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: | 
| 38 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела. | 38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. | 
| 39 Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет. | 39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. | 
| 40 Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина. | 40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin. | 
 ITALIANO
 ITALIANO ENGLISH
 ENGLISH ESPANOL
 ESPANOL FRANCAIS
 FRANCAIS LATINO
 LATINO PORTUGUES
 PORTUGUES DEUTSCH
 DEUTSCH MAGYAR
 MAGYAR Ελληνική
 Ελληνική לשון עברית
 לשון עברית عَرَبيْ
 عَرَبيْ