SCRUTATIO

Venerdi, 31 ottobre 2025 - Beato Alessio (Oleksa) Zaryckyj ( Letture di oggi)

Первая книга Паралипоменон 8


font
Библия Синодальный переводBIBBIA MARTINI
1 Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,1 Beniamin generò Baie suo primogenito, Asbel secondo, terzo Ahara,
2 четвертого Ноху и пятого Рафу.2 Nohaa quarto, e Rapha quinto.
3 Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,3 Furono figliuoli di Baie: Addar, e Gera, e Abiud,
4 Авишуа, Нааман, Ахоах,4 E anche Abisue, e Naaman, e Ahoe,
5 Гера, Шефуфан и Хурам.5 E oltre a questi Gera, e Shephuphan, e Huram.
6 И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:6 Questi sono i figliuoli di Ahod principi delle famiglie degli abitanti di Gabaa, i quali furono trasportati a Manahath.
7 Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.7 Ei furono Naaman, e Achia, e Gera; l'istesso, che li trasportò; ed egli generò Oza, e Ahiud.
8 Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от [себя] Хушиму и Баару, жен своих.8 E Saharaim avendo ripudiate le sue mogli Husim, e Bara, ebbe de' figliuoli nel paese di Moab.
9 И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,9 E la sua moglie Hodes gli partorì Jobab, e Sebia, e Mosa, e Molchom;
10 Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.10 E anche Jehus, e Sechia, e Marma. Questi sono i suoi figliuoli capi delle loro famiglie.
11 От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.11 Mehusim generò Abitob, ed Elphaal.
12 Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, --12 Figliuoli di Elphaal: Heber, e Misaam, e Samad: questi edificò Ono, e Lod, e i luoghi, che da queste dipendono.
13 и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.13 Baria, e Sama capi delle famiglie abitanti in Aialon: questi scacciarono gli abitanti di Geth;
14 Ахио, Шашак, Иремоф,14 E Ahio, e Sesac, e Jerimoth,
15 Зевадия, Арад, Едер,15 E Zabadia, e Arod, ed Heder,
16 Михаил, Ишфа и Иоха--сыновья Берии.16 E anche Michael, e Jespha, e Joha figliuoli di Baria;
17 Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,17 E Zabadia, e Mosollam, e Hezeci, ed Heber,
18 Ишмерай, Излия и Иовав--сыновья Елпаала.18 E Jesamari e Jezlia, e Jobab, figliuoli di Elphaal;
19 Иаким, Зихрий, Завдий,19 E Jacim, e Zechri, e Zabdi,
20 Елиенай, Цилфай, Елиил,20 Ed Elioenai, e Selethai, ed Eliei,
21 Адаия, Бераия и Шимраф--сыновья Шимея.21 E Adaia, e Baraia, e Sainarath, figliuoli de Semei;
22 Ишпан, Евер, Елиил,22 E Jespham, ed Heber, ed Eliei,
23 Авдон, Зихрий, Ханан,23 E Abdon, e Zechri, e Hanan,
24 Ханания, Елам, Антофия,24 E Hanania, ed Elam, e Anathothia,
25 Ифдия и Фенуил--сыновья Шашака.25 E Jephdaia, e Phanuel, figliuoli di Sesac;
26 Шамшерай, Шехария, Афалия,26 E Samsari, e Sohoria, e Otholia,
27 Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.27 E Jersia, ed Elia, e Zechri, figliuoli di Jeroham.
28 Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.28 Questi sono i primi padri, e capi di famiglie, che abitarono in Gerusalemme.
29 В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, --имя жены его Мааха, --29 In Gabaon poi abitarono AbiGabaon (la di cui moglie ebbe nome Maacha).
30 и сын его, первенец Авдон, [за ним] Цур, Кис, Ваал, Надав,30 E il suo figliuol primogenito Abdon, e Sur, e Cis, e Baal, e Nadab,
31 Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.31 Ed anche Gedor, e Ahio, e Zacher, e Macelloth:
32 Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.32 E Macelloth generò Samaa: e questi abitarono co' loro fratelli in Gerusalemme dirimpetto agli altri loro fratelli.
33 Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.33 Ner poi generò Cis, e Cis generò Saul. E Saul generò Gionatha, e Melchisua, e Abinadab, ed Esbaal.
34 Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.34 Figliuolo di Gionatha fu Meribbaal, e Meribbaal generò Micha.
35 Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.35 Figliuoli di Micha: Phithon, e Melech, e Tharaa, e Ahaz:
36 Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;36 E Ahaz generò Joada: e Joada generò Alamath, e Azmoth, e Zamri: e Zamri generò Mosa,
37 Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.37 E Mosa generò Banaa, di cui fu figliuolo Rapha, da cui nacque Elasa, il quale generò Asel.
38 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.38 E Asel ebbe sei figli, i nomi de' quali sono questi: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia, e Hanan: tutti questi figliuoli di Asel.
39 Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.39 I figliuoli poi di Esec suo fratello, furono Ulam primogenito, Jehus secondogenito, Eliphaz terzo.
40 Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.40 E i figliuoli di Ulam furono uomini fortissimi, e di gran valore, abili arcieri, che ebbero molti figliuoli, e nipoti (cioè) fino a cento, e cinquanta. Tutti questi son figliuoli di Beniamin.