Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 1


font
BIBBIA TINTORICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Ogni sapienza vien dal Signore Dio, ed è stata sempre con lui, anche avanti i secoli.1 All wisdom is from the Lord God, and has always been with him, and is before all time.
2 Chi ha contato l'arena del mare, le gocce della pioggia, i giorni dei secoli? L'altezza del cielo, l'ampiezza della terra, la profondità dell'abisso chi l'ha misurata?2 Who has numbered the sand of the sea, and the drops of the rain, and the days of the world? Who has measured the height of heaven, and the breadth of the earth, and the depth of the abyss?
3 La sapienza di Dio, che è avanti tutte le cose, chi l'ha penetrata?3 Who has examined the wisdom of God, which precedes all things?
4 La sapienza fu creata prima di tutte le cose, e la prudente intelligenza esiste da tutti i tempi.4 Wisdom was created before all things, and the understanding of prudence is before all time.
5 Fonte della Sapienza è il Verbo di Dio in cielo, e le sue vie sono i comandamenti eterni.5 The Word of God on high is the source of wisdom, whose steps are eternal commandments.
6 La radice della sapienza a chi mai fu rivelata? E le sue finezze chi le conobbe?6 To whom has the root of wisdom been revealed, and who has recognized her astuteness?
7 La disciplina della sapienza a chi fu rivelata e manifestata? E le molte sue vie chi le comprese?7 To whom has the discipline of wisdom been revealed and made manifest? And who has understood the multiplicity of her steps?
8 Uno solo: l'Altissimo creatore Onnipotente, Re potente e oltremodo terribile, assiso sul suo trono, Dio dominatore.8 The most high omnipotent Creator is One, and he is the mighty King, and he is exceedingly to be feared, sitting upon his throne, and he is the sovereign God.
9 Egli l'ha creata nello Spirito Santo l'ha veduta, l'ha numerata, l'ha misurata,9 He created wisdom through the Holy Spirit, and he saw her, and numbered her, and measured her.
10 l'ha diffusa in tutte le sue opere, sopra ogni mortale in proporzione del dono che ne ha fatto, e l'ha donata a quelli che lo amano.10 And he poured her over all his works, and over all flesh, to the extent of his favor, and he has offered her to those who love him.
11 Il timor del Signore è una gloria e un vanto, è gioia e corona d'allegrezza.11 The fear of the Lord is glory, and honor, and rejoicing, and a crown of exultation.
12 Il timor del Signore allieterà il cuore, darà letizia, contento e lunga vita.12 The fear of the Lord will delight the heart, and will give joy and gladness and length of days.
13 Chi teme il Signore si troverà bene negli ultimi momenti, e nel giorno della sua morte sarà benedetto.13 It will be well, in the very end, for him who fears the Lord, and on the day that he passes away, he will be blessed.
14 L'amor di Dio è gloriosa sapienza.14 The love of God is honorable wisdom.
15 Quelli ai quali essa si mostra l'amano appena l'han vista e ne han conosciute le grandi opere.15 And those to whom she will appear for their consideration love her because of what they see and know of her great works.
16 Il principio della sapienza è il timor del Signore, che coi fedeli è creato nel seno materno, accompagna le donne elette, e si riconosce nei giusti e nei fedeli.16 The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and was created with the faithful in the womb, and walks with elect women, and is known by the just and the faithful.
17 Il timore del Signore è la religiosità della scienza.17 The fear of the Lord is the sanctity of knowledge.
18 La religione custodisce e giustifica il cuore e gli dona giocondità e contento.18 Sanctity will guard and justify the heart, and will bestow happiness and joy.
19 Chi teme il Signore sarà felice e sarà benedetto nel giorno della sua morte.19 It will be well with him who fears the Lord, and at the consummation of his days, he will be blessed.
20 La pienezza della sapienza sta nel temere il Signore.20 To fear God is the fullness of wisdom, and it is a fullness from its fruits.
21 Essa ricolma dei suoi frutti, riempie tutta la casa dell'uomo dei suoi prodotti, e i magazzini dei suoi tesori.21 She will fill her entire house from her offspring, and storehouses from her treasures.
22 Il timor del Signore è la corona della sapienza; riempie di pace e di frutti di salute.22 The fear of the Lord is the crown of wisdom, the completion of peace, and the fruit of salvation.
23 Egli conosce la sapienza e la calcola: l'uno e l'altra son doni di Dio.23 And the fear of the Lord has seen and numbered wisdom; but both are gifts of God.
24 La sapienza di stribuisce scienza e intelligenza prudente, ed esalta la gloria di chi la possiede.24 Wisdom will distribute knowledge and an understanding of prudence; and she lifts up the glory of those who hold to her.
25 Radice della sapienza è il timor del Signore, i suoi rami son di lunga durata.25 The root of wisdom is to fear the Lord, and its branches are long-lived.
26 Nei tesori della scienza v'è l'intelligenza e la religiosità della scienza, ma per i peccatori la sapienza è oggetto d'esecrazione.26 In the treasures of wisdom is understanding and the sanctity of knowledge. But to sinners, wisdom is an abomination.
27 Il timor del Signore scaccia il peccato.27 The fear of the Lord expels sin.
28 Colui che è senza timore non potrà esser giustificato, perchè la foga della sua collera ne sarà la rovina.28 For he who is without fear is not able to be justified. For the disposition of his spirit is his undoing.
29 Il paziente avrà da soffrire per un po' di tempo, e poi gli sarà resa la gioia.29 Those who are patient will suffer for a brief time, and afterwards, happiness will return.
30 Il buon senso per un pezzo terrà chiuse le parole dell'uomo, ma le labbra di molti ne loderanno la prudenza.30 A noble mind will hide his words for a brief time, and then the lips of many will declare his understanding.
31 Nei tesori della sapienza vi son le massime istruttive;31 Among the treasures of wisdom is the outward sign of discipline.
32 ma la pietà verso Dio è in abbominio presso il peccatore.32 But to those who sin, the worship of God is an abomination.
33 Figliolo, se desideri la sapienza, conserva la giustizia, e Dio te la darà.33 Son, if you desire wisdom, observe justice, and then God will offer her to you.
34 Chè il timore del Signore è sapienza e disciplina, e ciò che piace a lui34 For the fear of the Lord is wisdom and discipline.
35 è la fede e la mansuetudine. Egli ne riempirà i tesori.35 And what pleases him is faith and meekness. And so shall he complete his treasures.
36 Guardati dal non credere al timore del Signore, e dall'accostarti a lui con cuore doppio.36 You should not be incredulous to the fear of the Lord. And you should not draw close to him with a duplicitous heart.
37 Non essere ipocrita nel cospetto degli uomini, e non esser di scandalo coi tuoi labbri.37 You should not be a hypocrite in the sight of men. And you should not scandalize with your lips.
38 veglia su di essi, per non cadere e per non tirarti addosso l'infamia.38 Attend to these things, otherwise you may fall and bring dishonor to your soul.
39 Chè Dio non riveli ciò che tu nascondi, e non ti conqui da in mezzo all'assemblea,39 And then God may uncover your secrets, and he may cast you down forcefully in the midst of the congregation.
40 per esserti accostato con malignità al Signore, con cuore pieno d'in ganno e di frode.40 For you drew near to the Lord wickedly, and your heart was filled with deceit and falseness.