Salmi (مزامير) 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته. | 1 Give thanks to the LORD, who is good, whose love endures forever. |
2 ليقل اسرائيل ان الى الابد رحمته. | 2 Let the house of Israel say: God's love endures forever. |
3 ليقل بيت هرون ان الى الابد رحمته. | 3 Let the house of Aaron say, God's love endures forever. |
4 ليقل متقو الرب ان الى الابد رحمته | 4 Let those who fear the LORD say, God's love endures forever. |
5 من الضيق دعوت الرب فاجابني من الرحب. | 5 In danger I called on the LORD; the LORD answered me and set me free. |
6 الرب لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي الانسان. | 6 The LORD is with me; I am not afraid; what can mortals do against me? |
7 الرب لي بين معينيّ وانا سأرى باعدائي. | 7 The LORD is with me as my helper; I shall look in triumph on my foes. |
8 الاحتماء بالرب خير من التوكل على انسان | 8 Better to take refuge in the LORD than to put one's trust in mortals. |
9 الاحتماء بالرب خير من التوكل على الرؤساء. | 9 Better to take refuge in the LORD than to put one's trust in princes. |
10 كل الامم احاطوا بي. باسم الرب ابيدهم. | 10 All the nations surrounded me; in the LORD'S name I crushed them. |
11 احاطوا بي واكتنفوني. باسم الرب ابيدهم. | 11 They surrounded me on every side; in the LORD'S name I crushed them. |
12 احاطوا بي مثل النحل. انطفأوا كنار الشوك. باسم الرب ابيدهم. | 12 They surrounded me like bees; they blazed like fire among thorns; in the LORD'S name I crushed them. |
13 دحرتني دحورا لاسقط. اما الرب فعضدني. | 13 I was hard pressed and falling, but the LORD came to my help. |
14 قوتي وترنمي الرب وقد صار لي خلاصا. | 14 The LORD, my strength and might, came to me as savior. |
15 صوت ترنم وخلاص في خيام الصديقين. يمين الرب صانعة ببأس | 15 The joyful shout of deliverance is heard in the tents of the victors: "The LORD'S right hand strikes with power; |
16 يمين الرب مرتفعة. يمين الرب صانعة ببأس. | 16 the LORD'S right hand is raised; the LORD'S right hand strikes with power." |
17 لا اموت بل احيا واحدث باعمال الرب. | 17 I shall not die but live and declare the deeds of the LORD. |
18 تأديبا ادبني الرب والى الموت لم يسلمني | 18 The LORD chastised me harshly, but did not hand me over to death. |
19 افتحوا لي ابواب البر. ادخل فيها واحمد الرب. | 19 Open the gates of victory; I will enter and thank the LORD. |
20 هذا الباب للرب. الصديقون يدخلون فيه. | 20 This is the LORD'S own gate, where the victors enter. |
21 احمدك لانك استجبت لي وصرت لي خلاصا. | 21 I thank you for you answered me; you have been my savior. |
22 الحجر الذي رفضه البناؤون قد صار راس الزاوية. | 22 The stone the builders rejected has become the cornerstone. |
23 من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا | 23 By the LORD has this been done; it is wonderful in our eyes. |
24 هذا هو اليوم الذي صنعه الرب. نبتهج ونفرح فيه. | 24 This is the day the LORD has made; let us rejoice in it and be glad. |
25 آه يا رب خلّص. آه يا رب انقذ. | 25 LORD, grant salvation! LORD, grant good fortune! |
26 مبارك الآتي باسم الرب. باركناكم من بيت الرب. | 26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. We bless you from the LORD'S house. |
27 الرب هو الله وقد انار لنا. اوثقوا الذبيحة بربط الى قرون المذبح. | 27 The LORD is God and has given us light. Join in procession with leafy branches up to the horns of the altar. |
28 الهي انت فاحمدك الهي فارفعك. | 28 You are my God, I give you thanks; my God, I offer you praise. |
29 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته | 29 Give thanks to the LORD, who is good, whose love endures forever. |