Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 118


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.1 ¡Aleluya!
¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno,
porque es eterno su amor!
2 ‎ليقل اسرائيل ان الى الابد رحمته‎.2 ¡Diga la casa de Israel:
que es eterno su amor!
3 ‎ليقل بيت هرون ان الى الابد رحمته‎.3 ¡Diga la casa de Aarón:
que es eterno su amor!
4 ‎ليقل متقو الرب ان الى الابد رحمته4 ¡Digan los que temen a Yahveh:
que es eterno su amor!
5 من الضيق دعوت الرب فاجابني من الرحب‎.5 En mi angustia hacia Yahveh grité,
él me respondió y me dio respiro;
6 ‎الرب لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي الانسان‎.6 Yahveh está por mí, no tengo miedo,
¿qué puede hacerme el hombre?
7 ‎الرب لي بين معينيّ وانا سأرى باعدائي‎.7 Yahveh está por mí, entre los que me ayudan,
y yo desafío a los que me odian.
8 ‎الاحتماء بالرب خير من التوكل على انسان8 Mejor es refugiarse en Yahveh
que confiar en hombre;
9 الاحتماء بالرب خير من التوكل على الرؤساء‎.9 mejor es refugiarse en Yahveh
que confiar en magnates.
10 ‎كل الامم احاطوا بي. باسم الرب ابيدهم‎.10 Me rodeaban todos los gentiles:
en el nombre de Yahveh los cercené;
11 ‎احاطوا بي واكتنفوني. باسم الرب ابيدهم‎.11 me rodeaban, me asediaban:
en el nombre de Yahveh los cercené.
12 ‎احاطوا بي مثل النحل. انطفأوا كنار الشوك. باسم الرب ابيدهم.12 Me rodeaban como avispas,
llameaban como fuego de zarzas:
en el nombre de Yahveh los cercené.
13 دحرتني دحورا لاسقط. اما الرب فعضدني‎.13 Se me empujó, se me empujó para abatirme,
pero Yahveh vino en mi ayuda;
14 ‎قوتي وترنمي الرب وقد صار لي خلاصا‎.14 mi fuerza y mi cántico es Yahveh,
él ha sido para mí la salvación.
15 ‎صوت ترنم وخلاص في خيام الصديقين. يمين الرب صانعة ببأس15 Clamor de júbilo y salvación,
en las tiendas de los justos:
«¡La diestra de Yahveh hace proezas,
16 يمين الرب مرتفعة. يمين الرب صانعة ببأس‎.16 excelsa la diestra de Yahveh,
la diestra de Yahveh hace proezas!»
17 ‎لا اموت بل احيا واحدث باعمال الرب‎.17 No, no he de morir, que viviré,
y contaré las obras de Yahveh;
18 ‎تأديبا ادبني الرب والى الموت لم يسلمني18 me castigó, me castigó Yahveh,
pero a la muerte no me entregó.
19 افتحوا لي ابواب البر. ادخل فيها واحمد الرب‎.19 ¡Abridme las puertas de justicia,
entraré por ellas, daré gracias a Yahveh!
20 ‎هذا الباب للرب. الصديقون يدخلون فيه‎.20 Aquí está la puerta de Yahveh,
por ella entran los justos.
21 ‎احمدك لانك استجبت لي وصرت لي خلاصا‎.21 Gracias te doy, porque me has respondido,
y has sido para mí la salvación.
22 ‎الحجر الذي رفضه البناؤون قد صار راس الزاوية‎.22 La piedra que los constructores desecharon
en piedra angular se ha convertido;
23 ‎من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا23 esta ha sido la obra de Yahveh,
una maravilla a nuestros ojos.
24 هذا هو اليوم الذي صنعه الرب. نبتهج ونفرح فيه‎.24 ¡Este es el día que Yahveh ha hecho,
exultemos y gocémonos en él!
25 ‎آه يا رب خلّص. آه يا رب انقذ‎.25 ¡Ah, Yahveh, da la salvación!
¡Ah, Yahveh, da el éxito!
26 ‎مبارك الآتي باسم الرب. باركناكم من بيت الرب‎.26 ¡Bendito el que viene en el nombre de Yahveh!
Desde la Casa de Yahveh os bendecimos.
27 ‎الرب هو الله وقد انار لنا. اوثقوا الذبيحة بربط الى قرون المذبح‎.27 Yahveh es Dios, él nos ilumina.
¡Cerrad la procesión, ramos en mano,
hasta los cuernos del altar!
28 ‎الهي انت فاحمدك الهي فارفعك‎.28 Tú eres mi Dios, yo te doy gracias,
Dios mío, yo te exalto.
29 ‎احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته29 ¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno,
porque es eterno su amor!