Salmi (مزامير) 107
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته. | 1 (Cantico del Salmo di David). |
2 ليقل مفديو الرب الذين فداهم من يد العدو | 2 Il mio cuore è pronto, o Dio, il mio cuore è pronto: canterò e salmeggerò nella mia gloria. |
3 ومن البلدان جمعهم من المشرق ومن المغرب من الشمال ومن البحر. | 3 Sorgi, o mia gloria; sorgi, o arpa, o cetra: vo' sorgere all'aurora. |
4 تاهوا في البرية في قفر بلا طريق. لم يجدوا مدينة سكن. | 4 Vo' celebrarti fra i popoli, o Signore, inneggiare a te fra le nazioni; |
5 جياع عطاش ايضا اعيت انفسهم فيهم. | 5 Perchè è più grande dei cieli la tua misericordia, e la tua fedeltà giunge fino alle nubi. |
6 فصرخوا الى الرب في ضيقهم فانقذهم من شدائدهم. | 6 Sii esaltato sopra i cieli, o Dio, e brilli sopra tutta la terra la tua gloria, |
7 وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا الى مدينة سكن. | 7 Affinchè sian liberati i tuoi diletti. Salvami colla tua destra ed esaudiscimi. |
8 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم | 8 Dio ha detto nel suo santuario: « Io trionferò. Spartirò Sichem, misurerò la valle delie tende. |
9 لانه اشبع نفسا مشتهية وملأ نفسا جائعة خبزا | 9 A me appartiene Galaad, mio è Manasse, Efraim è la forza del mio capo, Giuda il mio scettro. |
10 الجلوس في الظلمة وظلال الموت موثقين بالذل والحديد. | 10 Moab è il vaso della mia speranza, fino all'Idumea porto il mio calzare, gli stranieri mi son diventati amici ». |
11 لانهم عصوا كلام الله واهانوا مشورة العلي | 11 Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi porterà fino in Idumea? |
12 فاذل قلوبهم بتعب. عثروا ولا معين. | 12 Se non tu, o Signore, che ci hai respinti? E non andrai, o Dio, dinanzi ai nostri eserciti? |
13 ثم صرخوا الى الرب في ضيقهم فخلصهم من شدائدهم. | 13 Aiutaci tu nella tribolazione, perchè invano s'aspetta la salvezza dall'uomo. |
14 اخرجهم من الظلمة وظلال الموت وقطع قيودهم. | 14 Con Dio faremo prodezze, ed Egli annienterà i nostri nemici. |
15 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم. | |
16 لانه كسر مصاريع نحاس وقطع عوارض حديد | |
17 والجهال من طريق معصيتهم ومن آثامهم يذلون. | |
18 كرهت انفسهم كل طعام واقتربوا الى ابواب الموت. | |
19 فصرخوا الى الرب في ضيقهم فخلّصهم من شدائدهم. | |
20 ارسل كلمته فشفاهم ونجاهم من تهلكاتهم. | |
21 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم | |
22 وليذبحوا له ذبائح الحمد وليعدوا اعماله بترنم | |
23 النازلون الى البحر في السفن العاملون عملا في المياه الكثيرة | |
24 هم رأوا اعمال الرب وعجائبه في العمق. | |
25 امر فاهاج ريحا عاصفة فرفعت امواجه. | |
26 يصعدون الى السموات يهبطون الى الاعماق. ذابت انفسهم بالشقاء. | |
27 يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت. | |
28 فيصرخون الى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم. | |
29 يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت امواجها. | |
30 فيفرحون لانهم هدأوا فيهديهم الى المرفإ الذي يريدونه. | |
31 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم. | |
32 وليرفعوه في مجمع الشعب وليسبحوه في مجلس المشايخ | |
33 يجعل الانهار قفارا ومجاري المياه معطشة | |
34 والارض المثمرة سبخة من شر الساكنين فيها. | |
35 يجعل القفر غدير مياه وارضا يبسا ينابيع مياه. | |
36 ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن. | |
37 ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة. | |
38 ويباركهم فيكثرون جدا ولا يقلل بهائمهم. | |
39 ثم يقلون وينحنون من ضغط الشر والحزن. | |
40 يسكب هوانا على رؤساء ويضلهم في تيه بلا طريق. | |
41 ويعلي المسكين من الذل ويجعل القبائل مثل قطعان الغنم. | |
42 يرى ذلك المستقيمون فيفرحون وكل اثم يسد فاه. | |
43 من كان حكيما يحفظ هذا ويتعقل مراحم الرب |