Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 27


font
SAGRADA BIBLIAGREEK BIBLE
1 De Davi. O Senhor é minha luz e minha salvação, a quem temerei? O Senhor é o protetor de minha vida, de quem terei medo?1 Ψαλμος του Δαβιδ.>> Ο Κυριος ειναι φως μου και σωτηρια μου? τινα θελω φοβηθη; ο Κυριος ειναι δυναμις της ζωης μου? απο τινος θελω δειλιασει;
2 Quando os malvados me atacam para me devorar vivo, são eles, meus adversários e inimigos, que resvalam e caem.2 Οτε επλησιασαν επ' εμε οι πονηρευομενοι, δια να καταφαγωσι την σαρκα μου, οι αντιδικοι και οι εχθροι μου, αυτοι προσεκρουσαν και επεσον.
3 Se todo um exército se acampar contra mim, não temerá meu coração. Se se travar contra mim uma batalha, mesmo assim terei confiança.3 Και αν παραταχθη εναντιον μου στρατευμα, η καρδια μου δεν θελει φοβηθη? και αν πολεμος σηκωθη επ' εμε, και τοτε θελω ελπιζει.
4 Uma só coisa peço ao Senhor e a peço incessantemente: é habitar na casa do Senhor todos os dias de minha vida, para admirar aí a beleza do Senhor e contemplar o seu santuário.4 Εν εζητησα παρα του Κυριου, τουτο θελω εκζητει? το να κατοικω εν τω οικω του Κυριου πασας τας ημερας της ζωης μου, να θεωρω το καλλος του Κυριου και να επισκεπτωμαι τον ναον αυτου.
5 Assim, no dia mau ele me esconderá na sua tenda, ocultar-me-á no recôndito de seu tabernáculo, sobre um rochedo me erguerá.5 Διοτι εν ημερα συμφορας θελει με κρυψει εν τη σκηνη αυτου? Θελει με κρυψει εν τω αποκρυφω της σκηνης αυτου? θελει με υψωσει επι βραχον?
6 Mas desde agora ele levanta a minha cabeça acima dos inimigos que me cercam; e oferecerei no tabernáculo sacrifícios de regozijo, com cantos e louvores ao Senhor.6 και ηδη η κεφαλη μου θελει υψωθη υπερανω των εχθρων μου των περικυκλουντων με? και θελω θυσιασει εν τη σκηνη αυτου θυσιας αλαλαγμου? θελω υμνει και θελω ψαλμωδει εις τον Κυριον.
7 Escutai, Senhor, a voz de minha oração, tende piedade de mim e ouvi-me.7 Ακουσον, Κυριε, της φωνης μου, οταν κραζω? και ελεησον με και εισακουσον μου.
8 Fala-vos meu coração, minha face vos busca; a vossa face, ó Senhor, eu a procuro.8 Ζητησατε το προσωπον μου, ειπε περι σου η καρδια μου. Το προσωπον σου, Κυριε, θελω ζητησει.
9 Não escondais de mim vosso semblante, não afasteis com ira o vosso servo. Vós sois o meu amparo, não me rejeiteis. Nem me abandoneis, ó Deus, meu Salvador.9 Μη κρυψης απ' εμου το προσωπον σου? μη απορριψης εν οργη τον δουλον σου? συ εσταθης βοηθεια μου? μη με αφησης και μη με εγκαταλειψης, Θεε της σωτηριας μου.
10 Se meu pai e minha mãe me abandonarem, o Senhor me acolherá.10 Και αν ο πατηρ μου και η μητηρ μου με εγκαταλειψωσιν, ο Κυριος ομως θελει με προσδεχθη.
11 Ensinai-me, Senhor, vosso caminho; por causa dos adversários, guiai-me pela senda reta.11 Διδαξον με, Κυριε, την οδον σου και οδηγησον με εν οδω ευθεια ενεκεν των εχθρων μου.
12 Não me abandoneis à mercê dos inimigos, contra mim se ergueram violentos e falsos testemunhos.12 Μη με παραδωσης εις την επιθυμιαν των εχθρων μου? διοτι ηγερθησαν κατ' εμου μαρτυρες ψευδεις και πνεοντες αδικιαν.
13 Sei que verei os benefícios do Senhor na terra dos vivos!13 Ουαι εαν δεν επιστευον να ιδω τα αγαθα του Κυριου εν γη ζωντων.
14 Espera no Senhor e sê forte! Fortifique-se o teu coração e espera no Senhor!14 Προσμενε τον Κυριον? ανδριζου, και ας κραταιωθη η καρδια σου? και προσμενε τον Κυριον.