Livro dos Salmos 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra; | 1 (Laude di David). Ti vo' esaltare, o re mio Dio, e benedire il tuo nome per sempre nei secoli dei secoli. |
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos. | 2 Ogni giorno vo' benedire e lodare il tuo nome sempre e nei secoli dei secoli. |
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele? | 3 Grande è il Signore e oltromodo degno di lode, e la sua grandezza non ha limiti. |
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa. | 4 Tutte le generazioni celebreranno le tue opere e annunzieranno la tua potenza. |
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem, | 5 Diranno la magnificenza della gloria della tua santità, e racconteranno le tue maraviglie. |
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os. | 6 Parleranno della potenza delle opere tue terribili, e celebreranno la tua grandezza. |
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro, | 7 Si effonderanno nel ricordo della tua grande soavità, ed esulteranno per la tua giustizia. |
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos. | 8 Il Signore è clemente e misericordioso, è paziente e di molta misericordia. |
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas. | 9 Il Signore è dolce per tutti, e la sua pietà si estende a tutte le sue opere. |
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo; | 10 Ti celebrino, o Signore, tutte le tue opere, e ti benedicano i tuoi santi. |
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos. | 11 Diranno la gloria del tuo regno, parleranno della tua potenza, |
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo. | 12 per far conoscere la tua potenza ai figli degli uomini, e lo splendore della magnificenza del tuo regno. |
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas. | 13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo impero si estende a tutte lo generazioni. Il Signore è fedele in tutte le sue parole, e santo in tutte le sue opere. |
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças. | 14 Il Signore sostiene chi sta per cadere e rialza gli abbattuti. |
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor. | 15 Gli occhi di tutti sperano in te, o Signore, e tu, a suo tempo, dèi (a tutti) il loro cibo. |
16 Apri la tua mano e riempi ogni vivente di benedizione. | |
17 Il Signore è giusto in tutta la sua condotta, e santo in tutte le sue opere. | |
18 Il Signore è vicino a tutti quelli che l'invocano, a tutti quelli che l'invocano con sincerità. | |
19 Egli fa la volontà di quelli che lo temono, ne ascolta le preghiere e li salva. | |
20 Il Signore protegge tutti quelli che lo amano, e stermina tutti i peccatori. | |
21 La mia bocca celebrerà le lodi del Signore: benedica ogni mortale il suo santo nome per sempre, nei secoli dei secoli. |