Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 144


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;1 لداود‎. ‎مبارك الرب صخرتي الذي يعلم يدي القتال واصابعي الحرب‎.
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.2 ‎رحمتي وملجإي صرحي ومنقذي مجني والذي عليه توكلت المخضع شعبي تحتي‎.
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?3 ‎يا رب اي شيء هو الانسان حتى تعرفه او ابن الانسان حتى تفتكر به.
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.4 الانسان اشبه نفخة. ايامه مثل ظل عابر
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,5 يا رب طأطئ سمواتك وانزل المس الجبال فتدخن‎.
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.6 ‎ابرق بروقا وبددهم. ارسل سهامك وازعجهم‎.
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,7 ‎ارسل يدك من العلاء. انقذني ونجني من المياه الكثيرة من ايدي الغرباء
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.8 الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب‎.
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.9 ‎يا الله ارنم لك ترنيمة جديدة برباب ذات عشرة اوتار ارنم لك‎.
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;10 ‎المعطي خلاصا للملوك المنقذ داود عبده من السيف السوء
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.11 انقذني ونجني من ايدي الغرباء الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.12 لكي يكون بنونا مثل الغروس النامية في شبيبتها. بناتنا كاعمدة الزوايا منحوتات حسب بناء هيكل‎.
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.13 ‎اهراؤنا ملآنة تفيض من صنف فصنف. اغنامنا تنتج الوفا وربوات في شوارعنا‎.
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.14 ‎بقرنا محملة. لا اقتحام ولا هجوم ولا شكوى في شوارعنا‎.
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.15 ‎طوبى للشعب الذي له كهذا. طوبى للشعب الذي الرب الهه