Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livro de Jó 21


font
SAGRADA BIBLIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Jó tomou então a palavra nestes termos:1 Job respondió, diciendo:
2 Ouvi, ouvi minhas palavras, que eu tenha pelo menos esse consolo de vossa parte.2 ¡Oigan, oigan bien mis palabras, concédanme al menos este consuelo!
3 Permiti que eu fale; quando tiver falado, zombai à vontade.3 Tengan paciencia mientras hablo yo, y una vez que haya hablado, se podrán burlar.
4 É de um homem que me queixo? E como não hei de perder a paciência?4 ¿Acaso yo me quejo de un hombre o no tengo motivo para estar indignado?
5 Olhai para mim; ireis ficar estupefactos, e poreis a mão sobre a boca.5 Vuélvanse a mí, y quedarán consternados, se pondrán la mano sobre la boca.
6 Quando penso nisso, fico estarrecido, e todo o meu corpo treme.6 Cuando me acuerdo, yo mismo me horrorizo y todo mi cuerpo se estremece.
7 Como é que os maus vivem, envelhecem, e cresce o seu vigor?7 ¿Cómo es posible que vivan los malvados, y que aun siendo viejos, se acreciente su fuerza?
8 Sua posteridade prospera diante deles, e seus descendentes sob seus olhos;8 Su descendencia se afianza ante ellos, sus vástagos crecen delante de sus ojos.
9 sua casa é tranqüila, sem alarmes, a vara de Deus não os atinge.9 Sus casas están en paz, libres de temor, y no los alcanza la vara de Dios.
10 Seu touro é cada vez mais fecundo, sua vaca dá cria sem nunca abortar.10 Su toro fecunda sin fallar nunca, su vaca tiene cría sin abortar jamás.
11 Deixam os filhos correr como carneiros, e os seus pequenos saltam e brincam.11 Hacen correr a sus niños como ovejas, sus hijos pequeños saltan de alegría.
12 Cantam ao som do pandeiro e da cítara, divertem-se ao som da flauta.12 Entonan canciones con el tambor y la cítara y se divierten al son de la flauta.
13 Passam os dias na alegria, e descem tranqüilamente à região dos mortos.13 Acaban felizmente sus días y descienden en paz al Abismo.
14 Ora, dizem a Deus: Afasta-te de nós, não queremos conhecer os teus caminhos;14 Y ellos decían a Dios: «¡Apártate de nosotros, no nos importa conocer tus caminos!
15 quem é o Todo-poderoso para que o sirvamos? Que vantagem temos em lhe fazer orações?15 ¿Qué es el Todopoderoso para que lo sirvamos y qué ganamos con suplicarle?».
16 A felicidade não está em suas mãos? Contudo, longe de mim esteja o modo de pensar dos ímpios!16 ¿No tienen la felicidad en sus manos? ¿No está lejos de Dios el designio de los malvados?
17 Quantas vezes vemos apagar-se a lâmpada dos ímpios, e a ruína desabar sobre eles?17 ¿Cuántas veces se extingue su lámpara y la ruina se abate sobre ellos? ¿Cuántas veces en su ira él les da su merecido,
18 São eles como a palha ao sopro do vento, como a cinza tragada pelo turbilhão?18 y ellos son como paja delante del viento, como rastrojo que se lleva el huracán?
19 Deus {assim dizem}, reserva para os filhos o castigo do pai. Que ele mesmo o puna, para que o sinta!19 ¿Reservará Dios el castigo para sus hijos? ¡Que lo castigue a él, que él lo sienta!
20 Que veja com os próprios olhos a sua ruína, e ele mesmo beba da cólera do Todo-poderoso!20 ¡Que sus propios ojos vean su fracaso, que beba el furor del Todopoderoso!
21 Que se lhe dá do que será feito de sua casa depois dele, se o número de seus meses já está contado?21 ¿Qué le importará de su casa después de él, cuando se haya cortado el número de sus meses?
22 É a Deus, que se irá ensinar a sabedoria, a ele, que julga os seres superiores?22 Pero ¿puede enseñarse la sabiduría a Dios, a él, que juzga a los seres más elevados?
23 Um morre no seio da prosperidade, plenamente feliz e tranqüilo,23 Uno muere en la plenitud de su vigor, enteramente feliz y tranquilo,
24 os flancos cobertos de gordura, e a medula dos ossos cheia de seiva;24 con sus caderas repletas de grasa y la médula de sus huesos bien jugosa.
25 o outro morre com a amargura na alma, sem ter gozado a felicidade;25 Otro muere con el alma amargada, sin haber gustado la felicidad.
26 juntos se deitam na terra, e os vermes recobrem a ambos.26 Después, uno y otro yacen juntos en el polvo y los recubren los gusanos.
27 Ah! conheço vossos pensamentos, os julgamentos iníquos que fazeis de mim.27 ¡Sí, yo sé lo que ustedes piensan, los razonamientos que alegan contra mí!
28 Dizeis: Onde está a casa do tirano, onde está a tenda em que habitavam os ímpios?28 «¿Dónde está, dicen ustedes, la casa del potentado y la carpa en que habitaban los malvados?».
29 Não interrogastes os viajantes? Contestaríeis seus testemunhos?29 Pero ¿no han preguntado a los que pasan por el camino? ¿No han advertido, por las señales que dan,
30 No dia da infelicidade o ímpio é poupado, no dia da cólera ele escapa.30 que el impío es preservado en el día de la ruina y es puesto a salvo en el día del furor?
31 Quem reprova diante dele o seu proceder, e lhe pede contas de seus atos?31 ¿Quién le devuelve el mal que hizo?
32 Levam-no ao sepulcro, ficarão de vigília em sua câmara funerária.32 Es llevado al cementerio, y una lápida monta guardia sobre él.
33 Os torrões do vale são-lhe leves; todos os homens irão em sua companhia, e foram inumeráveis seus predecessores.33 Son dulces para él los terrones del valle; todo el mundo desfila detrás de él, y ante él, una multitud innumerable.
34 Que significam, pois, essas vãs consolações? Todas as vossas respostas são apenas perfídia.34 ¡Qué inútil es el consuelo que me ofrecen! Sus respuestas son puras falacias.