Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livro de Esdras 2


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade.1 وهؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل الى بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته
2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel:2 الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا سرايا رعلايا مردخاي بلشان مسفار بغواي رحوم بعنة. عدد رجال شعب اسرائيل.
3 filhos de Faros: 2.172;3 بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون.
4 filhos de Safatias: 372;4 بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون.
5 filhos de Area: 775;5 بنو آرح سبع مئة وخمسة وسبعون.
6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812;6 بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة واثنا عشر.
7 filhos de Elão: 1.254;7 بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون.
8 filhos de Zetua: 945;8 بنو زتو تسع مئة وخمسة واربعون.
9 filhos de Zacai: 760;9 بنو زكاي سبع مئة وستون.
10 filhos de Bani: 642;10 بنو باني ست مئة واثنان واربعون.
11 filhos de Bebai: 623;11 بنو باباي ست مئة وثلاثة وعشرون.
12 filhos de Azgad: 1.222;12 بنو عرجد الف ومئتان واثنان وعشرون.
13 filhos de Adonicão: 666;13 بنو ادونيقام ست مئة وستة وستون.
14 filhos de Beguai: 2.056;14 بنو بغواي الفان وستة وخمسون.
15 filhos de Adin: 454;15 بنو عادين اربع مئة واربعة وخمسون.
16 filhos de Ater de Azequias: 98;16 بنو آطير من يحزقيا ثمانية وتسعون.
17 filhos de Besai: 323;17 بنو بيصاي ثلاث مئة وثلاثة وعشرون.
18 filhos de Jora: 112;18 بنو يورة مئة واثنا عشر.
19 filhos de Hasum: 223;19 بنو حشوم مئتان وثلاثة وعشرون.
20 homens de Gabaon: 95;20 بنو جبّار خمسة وتسعون.
21 filhos de Belém: 123;21 بنو بيت لحم مئة وثلاثة وعشرون.
22 homens de Netofa: 56;22 رجال نطوفة ستة وخمسون.
23 homens de Anatot: 128;23 رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون.
24 filhos de Bet-Azmavet: 42;24 بنو عزموت اثنان واربعون.
25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;25 بنو قرية عاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.
26 filhos de Ramá e de Geba: 621;26 بنو الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون.
27 homens de Macmas: 122;27 رجال مخماس مئة واثنان وعشرون.
28 filhos de Betel e de Hai: 223;28 رجال بيت ايل وعاي مئتان وثلاثة وعشرون.
29 filhos de Nebo: 52;29 بنو نبو اثنان وخمسون.
30 filhos de Megbis: 156;30 بنو مغبيش مئة وستة وخمسون.
31 filhos do outro Elão: 1.254;31 بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون.
32 filhos de Harim: 320;32 بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون.
33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725;33 بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وخمسة وعشرون.
34 filhos de Jericó: 345;34 بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون.
35 filhos de Senaa: 3.63035 بنو سناءة ثلاثة آلاف وست مئة وثلاثون
36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;36 اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون.
37 filhos de Emmer: 1.052;37 بنو امّير الف واثنان وخمسون.
38 filhos de Pasur: 1.247;38 بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون.
39 filhos de Harim: 1.017.39 بنو حاريم الف وسبعة عشر
40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74.40 اما اللاويون فبنو يشوع وقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون
41 Cantores: filhos de Asaf: 128.41 المغنون بنو آساف مئة وثمانية وعشرون
42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139.42 بنو البوابين بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي الجميع مئة وتسعة وثلاثون
43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;43 النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت
44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon;44 بنو قيروس بنو سيعها بنو فادون
45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub;45 بنو لبانة بنو حجابة بنو عقّوب
46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã;46 بنو حاجاب بنو شملاي بنو حانان.
47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia;47 بنو جديل بنو حجر بنو رآيا
48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão;48 بنو رصين بنو نقودا بنو جزّام
49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai;49 بنو عزّا بنو فاسيح بنو بيساي
50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim;50 بنو اسنة بنو معونيم بنو نفوسيم
51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,51 بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور
52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa;52 بنو بصلوت بنو محيدا بنو حرشا
53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema;53 بنو برقوس بنو سيسرا بنو ثامح
54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.54 بنو نصيح بنو حطيفا
55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda;55 بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو هسّوفرث بنو فرودا
56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia,56 بنو يعلة بنو درقون بنو جدّيل
57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami.57 بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمي.
58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392.58 جميع النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون
59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam:59 وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب ادّان امّير. ولم يستطيعوا ان يبينوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل.
60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652;60 بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان وخمسون.
61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita.61 ومن بني الكهنة بنو حبايا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.
62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio.62 هؤلاء فتشوا على كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت
63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim.63 وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم.
64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas,64 كل الجمهور معا اثنان واربعون الفا وثلاث مئة وستون
65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras.65 فضلا عن عبيدهم وامائهم فهؤلاء كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان.
66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos,66 خيلهم سبع مئة وستة وثلاثون. بغالهم مئتان وخمسة واربعون
67 435 camelos, e 6.720 jumentas.67 جمالهم اربع مئة وخمسة وثلاثون. حميرهم ستة آلاف وسبع مئة وعشرون
68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada.68 والبعض من رؤوس الآباء عند مجيئهم الى بيت الرب الذي في اورشليم تبرعوا لبيت الرب لاقامته في مكانه.
69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais.69 اعطوا حسب طاقتهم لخزانة العمل واحدا وستين الف درهم من الذهب وخمسة آلاف منّا من الفضة ومئة قميص للكهنة.
70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade.70 فاقام الكهنة واللاويون وبعض الشعب والمغنون والبوابون والنثينيم في مدنهم وكل اسرائيل في مدنهم