Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livro de Esdras 2


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade.1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.
2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel:2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
3 filhos de Faros: 2.172;3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.
4 filhos de Safatias: 372;4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
5 filhos de Area: 775;5 The children of Area, seven hundred seventy-five.
6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812;6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 filhos de Elão: 1.254;7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
8 filhos de Zetua: 945;8 The children of Zethua, nine hundred forty-five.
9 filhos de Zacai: 760;9 The children of Zachai, seven hundred sixty.
10 filhos de Bani: 642;10 The children of Bani, six hundred forty-two.
11 filhos de Bebai: 623;11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12 filhos de Azgad: 1.222;12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
13 filhos de Adonicão: 666;13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six.
14 filhos de Beguai: 2.056;14 The children of Beguai, two thousand fifty-six.
15 filhos de Adin: 454;15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
16 filhos de Ater de Azequias: 98;16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.
17 filhos de Besai: 323;17 The children of Besai, three hundred and twenty-three.
18 filhos de Jora: 112;18 The children of Jora, a hundred and twelve.
19 filhos de Hasum: 223;19 The children of Hasum, two hundred twenty-three.
20 homens de Gabaon: 95;20 The children of Gebbar, ninety-five.
21 filhos de Belém: 123;21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.
22 homens de Netofa: 56;22 The men of Netupha, fifty-six.
23 homens de Anatot: 128;23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
24 filhos de Bet-Azmavet: 42;24 The children of Azmaveth, forty-two.
25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
26 filhos de Ramá e de Geba: 621;26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.
27 homens de Macmas: 122;27 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
28 filhos de Betel e de Hai: 223;28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.
29 filhos de Nebo: 52;29 The children of Nebo, fifty-two.
30 filhos de Megbis: 156;30 The children of Megbis, a hundred fifty-six.
31 filhos do outro Elão: 1.254;31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
32 filhos de Harim: 320;32 The children of Harim, three hundred and twenty.
33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725;33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.
34 filhos de Jericó: 345;34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
35 filhos de Senaa: 3.63035 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.
36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.
37 filhos de Emmer: 1.052;37 The children of Emmer, a thousand fifty-two.
38 filhos de Pasur: 1.247;38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.
39 filhos de Harim: 1.017.39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74.40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.
41 Cantores: filhos de Asaf: 128.41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.
42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139.42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.
43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon;44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,
45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub;45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,
46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã;46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,
47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia;47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,
48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão;48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,
49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai;49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,
50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim;50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,
51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa;52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,
53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema;53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.54 The children of Nasia, the children of Hatipha,
55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda;55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,
56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia,56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,
57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami.57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,
58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392.58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam:59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.
60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652;60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita.61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:
62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio.62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.
63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim.63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas,64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:
65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras.65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven : and among them singing men, and singing women two hundred.
66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos,66 Their horses seven hundred thirtysix, their mules two hundred forty-five,
67 435 camelos, e 6.720 jumentas.67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada.68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.
69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais.69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixtyone thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.
70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade.70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.