Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 23


font
SAGRADA BIBLIAVULGATA
1 Davi, achando-se velho e cheio de dias, constituiu Salomão, seu filho, rei de Israel.1 Igitur David, senex et plenus dierum, regem constituit Salomonem filium suum super Israël.
2 Reuniu todos os chefes de Israel, os sacerdotes e os levitas.2 Et congregavit omnes principes Israël, et sacerdotes atque Levitas.
3 Foram contados os levitas de trinta anos para cima; contados por cabeça e por homem, eram 38.000 homens.3 Numeratique sunt Levitæ a triginta annis et supra : et inventa sunt triginta octo millia virorum.
4 Davi disse: 24.000 dentre eles serão colocados ao serviço do templo do Senhor, 6.000 serão escribas e juízes,4 Ex his electi sunt, et distributi in ministerium domus Domini, viginti quatuor millia : præpositorum autem et judicum, sex millia.
5 4.000 porteiros e 4.000 para celebrarem o Senhor com os instrumentos que fiz para louvá-lo.5 Porro quatuor millia janitores, et totidem psaltæ, canentes Domino in organis quæ fecerat ad canendum.
6 Davi distribuiu-os em classes, segundo as linhagens de Levi: Gerson, Caat e Merari.6 Et distribuit eos David per vices filiorum Levi, Gerson videlicet, et Caath, et Merari.
7 Dos gersonitas: Leedã e Semei.7 Filii Gerson : Leedan, et Semei.
8 Filhos de Leedã, o chefe Jaiel, Zetã e Joel: três.8 Filii Leedan : princeps Jahiel, et Zethan, et Joël, tres.
9 Filhos de Semei: Salomit, Hosiel e Arã: três. Foram estes os chefes das famílias de Leedã.9 Filii Semei : Salomith, et Hosiel, et Aran, tres : isti principes familiarum Leedan.
10 Filhos de Semei: Leet, Ziza, Jaus e Baria.10 Porro filii Semei : Leheth, et Ziza, et Jaus, et Baria : isti filii Semei, quatuor.
11 Tais são os filhos de Semei: quatro. Leet era o chefe, e Ziza, o segundo. Jaus e Baria, não tendo muitos filhos, foram contados em uma só classe, segundo a família deles.11 Erat autem Leheth prior, Ziza secundus : porro Jaus et Baria non habuerunt plurimos filios, et idcirco in una familia, unaque domo computati sunt.
12 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel: quatro.12 Filii Caath : Amram, et Isaar, Hebron, et Oziel, quatuor.
13 Filhos de Amrão: Aarão e Moisés. Aarão foi separado para ser consagrado como santíssimo, ele e seus filhos para sempre, para queimar perfumes diante do Senhor, para servi-lo e para dar a bênção perpetuamente em seu nome.13 Filii Amram : Aaron et Moyses. Separatusque est Aaron ut ministraret in Sancto sanctorum, ipse et filii ejus in sempiternum, et adoleret incensum Domino secundum ritum suum, ac benediceret nomini ejus in perpetuum.
14 Os filhos de Moisés, homem de Deus, foram contados na tribo de Levi.14 Moysi quoque hominis Dei filii annumerati sunt in tribu Levi.
15 Filhos de Moisés: Gerson e Eliezer.15 Filii Moysi : Gersom et Eliezer.
16 Filho de Gerson: Subuel, o chefe.16 Filii Gersom : Subuel primus.
17 Os filhos de Eliezer foram: Roobia, o chefe: Eliezer não teve outro filho, mas os filhos de Roobia foram muito numerosos.17 Fuerunt autem filii Eliezer : Rohobia primus : et non erant Eliezer filii alii. Porro filii Rohobia multiplicati sunt nimis.
18 Filho de Isaar: Salomit, o chefe.18 Filii Isaar : Salomith primus.
19 Filhos de Hebron, Jeriau, o chefe; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro e Jecnaão, o quarto.19 Filii Hebron : Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaam quartus.
20 Filhos de Oziel: Mica, o chefe; Jesia, o segundo.20 Filii Oziel : Micha primus, Jesia secundus.
21 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Filhos de Mooli, Eleazar e Cis.21 Filii Merari : Moholi, et Musi. Filii Moholi : Eleazar et Cis.
22 Eleazar morreu sem ter filhos, mas somente filhas, que esposaram os filhos de Cis, seus parentes.22 Mortuus est autem Eleazar, et non habuit filios, sed filias : acceperuntque eas filii Cis fratres earum.
23 Filhos de Musi: Moloi, Eder e Jerimot: três.23 Filii Musi : Moholi, et Eder, et Jerimoth, tres.
24 Estes são os filhos de Levi, classificados por famílias, os chefes de família como foram enumerados, nominalmente e por cabeça. Eram encarregados do serviço do templo, desde a idade de vinte anos para cima.24 Hi filii Levi in cognationibus et familiis suis, principes per vices, et numerum capitum singulorum qui faciebant opera ministerii domus Domini, a viginti annis et supra.
25 Pois dizia Davi: O Senhor, Deus de Israel, deu a paz a seu povo; ele habitará para sempre em Jerusalém.25 Dixit enim David : Requiem dedit Dominus Deus Israël populo suo, et habitationem Jerusalem usque in æternum.
26 Também os levitas não tiveram mais que transportar a morada e todos os utensílios de seu serviço.26 Nec erit officii Levitarum ut ultra portent tabernaculum et omnia vasa ejus ad ministrandum.
27 Foi segundo as últimas ordens de Davi que se fez o recenseamento dos filhos de Levi, da idade de vinte anos para cima.27 Juxta præcepta quoque David novissima, supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra.
28 Colocados juntos dos filhos de Aarão para o serviço da casa do Senhor, estavam encarregados do cuidado dos átrios e das salas, da purificação de todas as coisas santas, de todo o serviço do templo,28 Et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini, in vestibulis, et in exedris, et in loco purificationis, et in sanctuario, et in universis operibus ministerii templi Domini.
29 dos pães de proposição, da flor de farinha para as oblações, dos pães finos sem levedura, das tortas cozidas sobre a chapa e das tortas fritas, de todas as medidas de capacidade e comprimento.29 Sacerdotes autem, super panes propositionis, et ad similæ sacrificium, et ad lagana azyma, et sartaginem, et ad torrendum, et super omne pondus atque mensuram.
30 Eles deviam apresentar-se cada manhã e cada tarde para louvar e celebrar o Senhor,30 Levitæ vero ut stent mane ad confitendum et canendum Domino : similiterque ad vesperam,
31 para oferecer todos os holocaustos ao Senhor, aos sábados, luas novas e nas solenidades, segundo o número que a lei prescreve que se ofereça ao Senhor.31 tam in oblatione holocaustorum Domini, quam in sabbatis et calendis et solemnitatibus reliquis juxta numerum et cæremonias uniuscujusque rei, jugiter coram Domino.
32 Tinham eles que cuidar da manutenção da tenda de reunião, das coisas santas e dos filhos de Aarão, seus irmãos, para o serviço da casa do Senhor.32 Et custodiant observationes tabernaculi fœderis, et ritum sanctuarii, et observationem filiorum Aaron fratrum suorum, ut ministrent in domo Domini.