1 Hirão, rei de Tiro, enviou mensageiros a Davi, com madeiras de Cedro, pedreiros e carpinteiros, para construir-lhe um palácio. | 1 Jiram, el rey de Tiro, envió a David mensajeros con maderas de cedro, albañiles y carpinteros, para edificarle una casa. |
2 E Davi reconheceu que o Senhor o confirmava rei de Israel, pois que seu reino era exaltado por causa de Israel, seu povo. | 2 Así David reconoció que el Señor lo había afianzado como rey sobre Israel, porque su reino había sido enaltecido a causa de su pueblo Israel. |
3 Davi tomou ainda mulheres de Jerusalém e gerou filhos e filhas. | 3 David tomó como esposas a otras mujeres en Jerusalén y tuvo más hijos e hijas. |
4 Eis os nomes dos filhos que teve em Jerusalém: Samua, Sobad, Natã, Salomão, | 4 Estos son los nombres de los hijos que le nacieron en Jerusalén: Samúa, Sobab, Natán y Salomón, |
5 Jebaar, Elisua, Elifelet, | 5 Ibjar, Elisúa y Elpálet, |
6 Noga, Nafeg, Jafia, | 6 Nogá, Néfeg y Iafía, |
7 Elisama, Baaliada e Elifalet. | 7 Elisamá, Beeliadá y Elifélet. |
8 Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido sagrado rei de todo o Israel, subiram todos para prendê-lo. Mas ele o soube e saiu-lhes ao encontro. | 8 Cuando los filisteos oyeron que habían ungido a David como rey de todo Israel, subieron para atacarlo. Pero David lo supo y les salió al encuentro. |
9 Contudo, os filisteus que vinham espalharam-se pelo vale de Refaim. | 9 Los filisteos vinieron y se desplegaron por el valle de Refaím. |
10 Davi consultou a Deus: Subirei contra os filisteus? Entregá-los-eis em minhas mãos? E o Senhor disse-lhe: Sobe e entregá-los-ei em tuas mãos. | 10 David entonces consultó a Dios: «¿Debo atacar a los filisteos? ¿Los entregarás en mis manos?». Y el Señor le respondió: «¡Sube, y yo los entregaré en tus manos!». |
11 Subiram, portanto, a Baal-Farasim, e lá Davi os desbaratou. Disse então ele: Deus dispersou meus inimigos, por minha mão, como se dispersam as águas. Por isso esse lugar se denominou: Baal-Farasim. | 11 Ellos subieron a Baal Perasím, y allí David los derrotó. Entonces dijo: «Dios ha abierto ante mí una brecha entre mis enemigos, como una brecha abierta por las aguas». Por eso se llamó a ese lugar Baal Perasím –que significa «Señor de las Brechas»–. |
12 Ali abandonaram eles seus deuses. E Davi os mandou queimar. | 12 Los filisteos abandonaron allí a sus dioses, y David dijo: «¡Que sean arrojados al fuego!». |
13 Os filisteus espalharam-se novamente pelo vale. | 13 Los filisteos volvieron a desplegarse por el valle. |
14 Davi consultou de novo a Deus, e este lhe respondeu: Não te ponhas a persegui-los; desvia-te deles e os atacarás diante das amoreiras. | 14 David consultó nuevamente a Dios, y él le respondió: «¡No subas a perseguirlos! Da una vuelta por detrás de ellos y enfréntalos desde el lado de las balsameras. |
15 Quando ouvires um ruído de passos nas copas das amoreiras, então começarás o combate, porque Deus sairá diante de ti para desbaratar o exército dos filisteus. | 15 Cuando oigas ruidos de pasos sobre la copa de las balsameras, ataca decididamente, porque Dios saldrá delante de ti para derrotar al ejército de los filisteos». |
16 Fez Davi o que Deus lhe ordenava, e derrotou o exército dos filisteus desde Gabaon até Gazer. | 16 David hizo lo que el Señor le había ordenado y derrotó al ejército de los filisteos, desde Gabaón hasta Guézer. |
17 A fama de Davi espalhou-se por todos os países, e o Senhor tornou-o temível para todas as nações. | 17 La fama de David se extendió por todas las regiones, porque el Señor lo hizo temible delante de todos los pueblos. |