1 Figli, obbedite ai vostri genitori nel Signore, perché ciò è giusto. | 1 שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא |
2 Onora tuo padre e tua madre -- è il primo comandamento con promessa -- | 2 כבד את אביך ואת אמך זאת היא המצוה הראשונה אשר לה ההבטחה |
3 affinché te ne venga del bene e viva a lungo sulla terra. | 3 למען ייטב לך ולמען יאריכן ימיך על האדמה |
4 E voi, padri, non esasperate i vostri figli, ma educateli, correggendoli ed esortandoli nel Signore. | 4 ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו |
5 Schiavi, obbedite ai vostri padroni terreni con timore e rispetto, con cuore sincero, come al Signore; | 5 שמעו עבדים אל אדניכם לפי הבשר ביראה ורתת ובתם לבבכם כמו למשיח |
6 non siate solleciti soltanto sotto gli occhi del padrone, come chi intende piacere agli uomini, ma come degli schiavi del Cristo, che fanno con cuore la volontà di Dio; | 6 לא בעבדת מראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם כעבדי המשיח עשים רצון האלהים בכל נפשם |
7 serviteli con premura, come fossero il Signore e non uomini, | 7 ועבדים בנפש חפצה את האדון ולא בני אדם |
8 convinti che ciascuno, schiavo o libero, riavrà dal Signore il bene che avrà fatto. | 8 וידעתם כי כל דבר טוב אשר עשה האדם ישלמנו לו אדנינו אם עבד הוא או בן חורין |
9 E voi, padroni, comportatevi allo stesso modo verso di loro, smettendo di minacciare, consapevoli che nei cieli c'è il loro e il vostro Signore, che non ha preferenze personali. | 9 ואתם האדנים ככה תעשו גם להם חדלו מגער בם וידעתם כי גם עליכם יש אדון בשמים ואין לפניו משא פנים |
10 In definitiva, rafforzatevi nel Signore e con la sua potenza. | 10 סוף דבר אחי חזקו באדנינו ובעז גבורתו |
11 Vestite l'intera armatura di Dio per contrastare le ingegnose macchinazioni del diavolo; | 11 לבשו כלי נשק אלהים למען תוכלו עמד נגד נכלי השטן |
12 infatti non lottiamo contro una natura umana mortale, ma contro i prìncipi, contro le potenze, contro dominatori di questo mondo oscuro, contro gli spiriti maligni delle regioni celesti. | 12 כי לא עם בשר ודם מלחמתנו כי עם שרים ושליטים עם המשלים בחשכת העולם הזה עם הרוחות הרעות אשר במרומים |
13 Per questo motivo indossate l'armatura di Dio per resistere nel giorno malvagio e, dopo aver tutto predisposto, tenere saldamente il campo. | 13 על כן אחזו בכלי נשק אלהים למען תוכלו לקום ביום הרע ולמלא צבאכם ולעמוד |
14 State saldi, dunque, avendo già ai fianchi la cintura della verità, indosso la corazza della giustizia | 14 עמדו נא חגורי מתנים באמת ומלבשים בשריון הצדק |
15 e calzati i piedi con la prontezza che dà il vangelo della pace; | 15 ורגליכם מנעלות להיותכם מוכנים לבשורת השלום |
16 in ogni occasione imbracciando lo scudo della fede, col quale potrete spegnere tutti i dardi infuocati del maligno; | 16 ועל כל אלה תפשו את מגן האמונה אשר תוכלו לכבות בו את חצי הרשע הבערים |
17 prendete l'elmo della salvezza e la spada dello Spirito, cioè la parola di Dio. | 17 וקחו את כובע הישועה וחרב הרוח שהיא דבר האלהים |
18 Mossi dallo Spirito pregate incessantemente con ogni sorta di preghiera e di supplica; vegliate e siate assidui nell'orazione per tutti i santi | 18 והתפללו תמיד בכל עת בתפלה ותחנונים ברוח ושקדו והתאמצו על זאת להעתיר תמיד בעד כל הקדשים |
19 e anche per me, affinché mi sia concessa libertà di parola per annunciare coraggiosamente il mistero del vangelo, | 19 וגם בעדי למען ינתן לי הדבר בפתחי פי להגיד בבטחון את סוד הבשורה אשר אנכי ציר לה במוסרות |
20 per il quale sono un ambasciatore in catene, e per osare di parlarne con franchezza, come è mio dovere. | 20 למען אדבר בה בבטחה כאשר מטל עלי לדבר |
21 Affinché anche voi conosciate quanto mi riguarda e ciò che intendo fare, Tichico, fratello diletto e fedele servo nel Signore, vi informerà su tutto. | 21 ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו |
22 Ve lo mando proprio perché vi informi sulla nostra situazione e consoli i vostri cuori. | 22 אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם |
23 Dio Padre e il Signore Gesù Cristo accordino ai fratelli pace e amore con fede. | 23 השלום לאחים והאהבה עם האמונה מאת האלהים האב ומאת האדון ישוע המשיח |
24 La grazia sia con tutti coloro che amano il Signore nostro Gesù Cristo con sincero amore. | 24 החסד עם כל האהבים את אדנינו ישוע המשיח באהבה אשר לא תכלה אמן |