Salmi 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Canto. Salmo. Di Asaf. | 1 Canticum. Psalmus. Asaph. |
2 O Dio, non restartene in silenzio, non tacere, non rimanere inerte, o Dio. | 2 Deus, ne quiescas, ne taceas neque compescaris, Deus, |
3 Poiché ecco: i tuoi nemici tumultuano, alzano la testa quelli che ti odiano. | 3 quoniam ecce inimici tui fremuerunt, et, qui oderunt te, extulerunt caput. |
4 Contro il tuo popolo con astuzia tengono consiglio, contro quelli che tu proteggi essi fanno complotti. | 4 Adversus populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus eos, quos abscondisti tibi. |
5 Hanno detto: "Orsù, distruggiamoli, in modo che non sia più un popolo e non si nomini più il nome d'Israele". | 5 Dixerunt: “ Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israel ultra! ”. |
6 Sì, tutti insieme si sono messi d'accordo di formare un'alleanza contro di te: | 6 Quoniam cogitaverunt unanimiter, adversum te testamentum statuerunt: |
7 le tende di Edom con gli Ismaeliti, quelle di Moab con gli Agareni; | 7 tabernacula Idumaeorum et Ismaelitae, Moab et Agareni, |
8 Gebal con Ammon ed Amalek, la Filistea insieme con gli abitanti di Tiro. | 8 Gebal et Ammon et Amalec, Philistaea cum habitantibus Tyrum. |
9 Perfino Assur si è associato con loro, s'è fatto il braccio forte dei figli di Lot. | 9 Etenim Assur sociabatur cum illis; facti sunt in adiutorium filiis Lot. |
10 Agisci con loro come già con Madian, come con Sìsara e Iabin nel torrente Kison, | 10 Fac illis sicut Madian et Sisarae, sicut Iabin in torrente Cison. |
11 i quali furono sterminati in Endor e diventarono letame per il campo. | 11 Disperierunt in Endor, facti sunt ut stercus super terram. |
12 Poni i loro capi come già Oreb e Zeb, tutti i loro prìncipi come già Zebee e Sàlmana. | 12 Pone duces eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana, omnes principes eorum, |
13 Essi avevano detto: "Impossessiamoci delle regioni di Dio". | 13 qui dixerunt: “ Hereditate possideamus pascua Dei! ”. |
14 Dio mio, riducili a un turbine, come pula in balìa del vento, | 14 Deus meus, pone illos ut rotam et sicut stipulam ante ventum. |
15 come un fuoco che incendia la selva, come una fiamma che divora i monti; | 15 Sicut ignis, qui comburit silvam, et sicut flamma devorans montes, |
16 proprio così inseguili con la tua procella, atterriscili con la tua tempesta. | 16 ita persequeris illos in tempestate tua et in procella tua turbabis eos. |
17 Copri d'ignominia il loro volto, sì che cerchino il tuo nome, o Signore. | 17 Imple facies eorum ignominia, et quaerent nomen tuum, Domine. |
18 Rimangano confusi e pieni di spavento per i secoli futuri, e periscano di una fine ignominiosa. | 18 Erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant; |
19 Conosceranno così che tu solo, il cui nome è Signore, sei l'Altissimo su tutta la terra. | 19 et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus super omnem terram. |