Salmi 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Lamento di Davide che egli cantò al Signore a causa del beniaminita Cus. | 1 שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני |
2 Signore mio Dio, in te mi rifugio; salvami da quanti m'inseguono e liberami, | 2 פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל |
3 perché non sbrani qual leone l'anima mia, la strappi via e non c'è chi soccorra. | 3 יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי |
4 Signore mio Dio, se un'indegnità io avessi commesso, se vi fosse ingiustizia nelle mie mani, | 4 אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם |
5 se avessi ripagato con il male il mio alleato e risparmiato senza ragione il mio nemico, | 5 ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה |
6 m'insegua allora il mio nemico e mi raggiunga e getti nella polvere il mio onore. | 6 קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית |
7 Sorgi, Signore, nella tua ira; lèvati contro l'arroganza dei miei avversari; déstati, o mio Dio: disponi il giudizio; | 7 ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה |
8 circondato dall'assemblea dei popoli, su di essa con maestà presiedi. Il Signore giudica i popoli. | 8 יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי |
9 Giudicami, o Signore, secondo la tua giustizia e secondo la mia innocenza, o Eccelso... | 9 יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק |
10 Giunga a termine la malizia degli empi; ma tu rendi stabile il giusto, poiché scrutatore dei reni e dei cuori è il giusto Dio. | 10 מגני על אלהים מושיע ישרי לב |
11 Il mio scudo è il Dio eccelso, colui che salva i retti di cuore; | 11 אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום |
12 Dio è un giudice giusto, è un Dio che si adira ogni giorno. | 12 אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה |
13 Non torna egli forse ad affilarsi la spada? Ha teso e puntato il suo arco. | 13 ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל |
14 Per sé ha preparato strumenti di morte, facendo roventi i suoi dardi. | 14 הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר |
15 Ecco, l'empio concepisce iniquità, porta in seno nequizia e genera inganno. | 15 בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל |
16 Un pozzo ha intagliato e ha scavato ed è caduto nella fossa che faceva. | 16 ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד |
17 Ricade la sua nequizia sulla sua testa e sul suo capo la sua violenza discende. | 17 אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון |
18 Voglio celebrare il Signore secondo la sua giustizia e voglio cantare il nome del Signore altissimo. |