Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 48


font
LA SACRA BIBBIAGREEK BIBLE
1 Inno. Salmo. Dei figli di Core.1 Ωιδη Ψαλμου δια τους υιους Κορε.>> Μεγας ο Κυριος και αινετος σφοδρα εν τη πολει του Θεου ημων, τω ορει της αγιοτητος αυτου.
2 Grande è il Signore e degno di ogni lode nella città del nostro Dio. Il suo santo monte,2 Ωραιον την θεσιν, χαρα πασης της γης, ειναι το ορος Σιων, προς τα πλαγια του βορρα? η πολις του Βασιλεως του μεγαλου?
3 che si eleva nella sua bellezza, è la gioia di tutta la terra: il monte Sion, l'arcana dimora del nord, la città del gran re.3 ο Θεος εν τοις παλατιοις αυτης γνωριζεται ως προπυργιον.
4 Dio nei suoi torrioni qual rocca si è dimostrato.4 Διοτι, ιδου, οι βασιλεις συνηχθησαν? διηλθον ομου.
5 Poiché ecco: i re si erano radunati, insieme avevano marciato;5 Αυτοι, ως ειδον, εθαυμασαν? εταραχθησαν και μετα σπουδης εφυγον.
6 ma appena essi videro, rimasero stupefatti, atterriti si diedero alla fuga;6 Τρομος συνελαβεν αυτους εκει? πονοι ως τικτουσης.
7 là il terrore li colse, uno spasimo come di partoriente,7 Δι' ανεμου ανατολικου συντριβεις τα πλοια της Θαρσεις.
8 come al soffiar del vento d'oriente che sconquassa le navi di Tarsis.8 Καθως ηκουσαμεν, ουτω και ειδομεν εν τη πολει του Κυριου των δυναμεων, εν τη πολει του Θεου ημων? ο Θεος θελει θεμελιωσει αυτην εις τον αιωνα. Διαψαλμα.
9 Proprio come udimmo, così abbiamo visto, nella città del Signore delle schiere, nella città del nostro Dio, che Dio rende salda in eterno.9 Μελετωμεν, Θεε, το ελεος σου εν μεσω του ναου σου.
10 Celebriamo, o Dio, la tua misericordia nell'interno del tuo tempio.10 Κατα το ονομα σου, Θεε, ουτω και η αινεσις σου ειναι εως των περατων της γης? η δεξια σου ειναι πληρης δικαιοσυνης.
11 Come il tuo nome, o Dio, così giunge la tua lode su tutta la terra: piena di giustizia è la tua destra.11 Ας ευφραινεται το ορος Σιων, ας αγαλλωνται αι θυγατερες του Ιουδα δια τας κρισεις σου.
12 Si rallegri il monte Sion, esultino le figlie di Giuda a causa dei tuoi giudizi.12 Κυκλωσατε την Σιων και περιελθετε αυτην? αριθμησατε τους πυργους αυτης.
13 Girate intorno a Sion e andatele attorno: enumerate le sue torri;13 Θεσατε την προσοχην σας εις τα περιτειχισματα αυτης? περιεργασθητε τα παλατια αυτης? δια να διηγησθε εις γενεαν μεταγενεστεραν?
14 osservate le sue mura, passate in rassegna i suoi torrioni, affinché possiate riferire a quelli della generazione ventura14 Διοτι ουτος ο Θεος ειναι ο Θεος ημων εις τον αιωνα του αιωνος? αυτος θελει οδηγει ημας μεχρι θανατου.
15 che tale è Dio, il nostro Dio, in eterno e per sempre; egli è colui che ci guida.