Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Giobbe 41


font
LA SACRA BIBBIASMITH VAN DYKE
1 Vedi com'è fallita la tua speranza; al solo vederlo uno resta sgomento.1 أتصطاد لوياثان بشص او تضغط لسانه بحبل.
2 Nessuno è tanto audace da osare di provocarlo, e chi mai potrebbe resistergli faccia a faccia?2 أتضع أسلة في خطمه ام تثقب فكّه بخزامة.
3 Chi mai lo ha affrontato senza danno? Nessuno sotto tutto il cielo.3 أيكثر التضرعات اليك ام يتكلم معك باللين.
4 Non passerò sotto silenzio le sue membra, in fatto di forza non ha pari.4 هل يقطع معك عهدا فتتخذه عبدا مؤبدا.
5 Chi ha aperto sul davanti il suo manto, e attraverso la sua doppia corazza chi può penetrare?5 أتلعب معه كالعصفور او تربطه لاجل فتياتك.
6 Chi mai ha aperto la porta delle sue fauci, circondate da denti spaventosi?6 هل تحفر جماعة الصيادين لاجله حفرة او يقسمونه بين الكنعانيين.
7 Il suo dorso è una distesa di squame, strettamente saldate con un suggello.7 أتملأ جلده حرابا وراسه بإلال السمك.
8 L'una con l'altra si toccano, così che neppure il vento passa tramezzo;8 ضع يدك عليه. لا تعد تذكر القتال.
9 saldate le une con le altre, sono compatte e non possono separarsi.9 هوذا الرجاء به كاذب. ألا يكبّ ايضا برؤيته.
10 Il suo starnuto irradia luce e i suoi occhi sono come le pupille dell'aurora.10 ليس من شجاع يوقظه فمن يقف اذا بوجهي.
11 Dalle sue fauci partono vampate, sprizzano scintille di fuoco.11 من تقدمني فاوفيه. ما تحت كل السموات هو لي
12 Dalle sue narici esce fumo, come da pentola attizzata e bollente.12 لا اسكت عن اعضائه وخبر قوته وبهجة عدّته.
13 Il suo fiato incendia carboni e dalle sue fauci escono fiamme.13 من يكشف وجه لبسه ومن يدنو من مثنى لجمته.
14 Nel suo collo ha sede la forza e innanzi a lui incede il terrore.14 من يفتح مصراعي فمه. دائرة اسنانه مرعبة.
15 Le giogaie della sua carne sono ben compatte, sono ben salde su di lui e non si muovono.15 فخره مجان مانعة محكّمة مضغوطة بخاتم
16 Il suo cuore è duro come pietra, solido come la macina inferiore.16 الواحد يمسّ الآخر فالريح لا تدخل بينها.
17 Quando si alza, si spaventano i forti, e per il terrore restano smarriti.17 كل منها ملتصق بصاحبه متلكّدة لا تنفصل.
18 La spada che lo raggiunge non gli si infigge, né lancia né freccia né giavellotto.18 عطاسه يبعث نورا وعيناه كهدب الصبح.
19 Considera il ferro come paglia e il bronzo come legno tarlato.19 من فيه تخرج مصابيح. شرار نار تتطاير منه.
20 La freccia non lo mette in fuga; le pietre della fionda si cambiano per lui in preda.20 من منخريه يخرج دخان كانه من قدر منفوخ او من مرجل.
21 La mazza è per lui come stoppia e si fa beffe del vibrare dell'asta.21 نفسه يشعل جمرا ولهيب يخرج من فيه.
22 Sotto la pancia ha delle punte acuminate, e come erpice striscia sul molle terreno.22 في عنقه تبيت القوة وامامه يدوس الهول.
23 Fa bollire come pentola il gorgo e trasforma il mare in vaso d'unguento.23 مطاوي لحمه متلاصقة مسبوكة عليه لا تتحرك.
24 Si lascia dietro una scia di luce e l'abisso sembra coperto di canizie.24 قلبه صلب كالحجر وقاس كالرحى.
25 Non v'è nulla sulla terra che lo domini, lui che fu fatto intrepido.25 عند نهوضه تفزع الاقوياء. من المخاوف يتيهون
26 Su tutte le altezze egli guarda dall'alto, egli è il re di tutte le fiere superbe!".26 سيف الذي يلحقه لا يقوم ولا رمح ولا مزراق ولا درع.
27 يحسب الحديد كالتبن والنحاس كالعود النخر.
28 لا يستفزّه نبل القوس. حجارة المقلاع ترجع عنه كالقش.
29 يحسب المقمعة كقش ويضحك على اهتزاز الرمح.
30 تحته قطع خزف حادة. يمدد نورجا على الطين.
31 يجعل العمق يغلي كالقدر ويجعل البحر كقدر عطارة.
32 يضيء السبيل وراءه فيحسب اللج اشيب.
33 ليس له في الارض نظير. صنع لعدم الخوف.
34 يشرف على كل متعال. هو ملك على كل بني الكبرياء