Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 94


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA RICCIOTTI
1 The Praise of a Canticle, of David himself. Come, let us exult in the Lord. Let us shout joyfully to God, our Savior.1 - Laude-cantico di David. Venite, celebriamo esultanti il Signore, giubilanti acclamiamo Iddio, nostra salvezza!
2 Let us anticipate his presence with confession, and let us sing joyfully to him with psalms.2 Presentiamoci al suo cospetto con [riconoscente] omaggio, e con inni di giubilo acclamiamolo!
3 For the Lord is a great God and a great King over all gods.3 Perchè un Dio grande è il Signore e gran re su tutti gli dèi.
4 For in his hand are all the limits of the earth, and the heights of the mountains are his.4 In sua mano stanno i confini tutti della terra, e le cime de' monti a lui appartengono.
5 For the sea is his, and he made it, and his hands formed the dry land.5 Suo è il mare ed egli l'ha fatto, e la [terra] asciutta han fondato le sue mani.
6 Come, let us adore and fall prostrate, and let us weep before the Lord who made us.6 Venite, adoriamo e prostriamoci, e piangiamo davanti al Signore che ci ha creati.
7 For he is the Lord our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.7 Perchè egli è il Signore Iddio nostro, e noi siamo il popolo del suo pascoloe le pecorelle della sua mano.
8 If today you hear his voice, harden not your hearts:8 Oggi, oh se voleste [almeno oggi] ascoltar la sua voce!«Non indurate i vostri cuori come nel [dì dell']offesa, come nel giorno della tentazione nel deserto,
9 as in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness, where your fathers tempted me; they tested me, though they had seen my works.9 dove mi tentarono i vostri padri, mi misero alla prova e videro le mie opere!
10 For forty years, I was offended by that generation, and I said: These have always strayed in heart.10 Per quarant'anni fui disgustato con quella generazione, e dissi: - Sempre costoro son traviati di cuore,
11 And these have not known my ways. So I swore in my wrath: They shall not enter into my rest.11 e non conoscon le mie vie! - Sicchè giurai nell'anima mia:- Non entreranno nel mio riposo! -».