Psalms 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Unto the end. A Psalm of David. | 1 Psalmus. David, cum in deserto Iudae commoraretur. |
2 Hear, O God, my prayer of supplication. Rescue my soul from the fear of the enemy. | 2 Deus, Deus meus es tu, ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, te desideravit caro mea. In terra deserta et arida et inaquosa, |
3 You have protected me from the assembly of the malignant, from a multitude of workers of iniquity. | 3 sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam. |
4 For they have sharpened their tongues like a sword; they have formed their bow into a bitter thing, | 4 Quoniam melior est misericordia tua super vitas, labia mea laudabunt te. |
5 so that they may shoot arrows from hiding at the immaculate. | 5 Sic benedicam te in vita mea et in nomine tuo levabo manus meas. |
6 They will suddenly shoot arrows at him, and they will not be afraid. They are resolute in their wicked talk. They have discussed hidden snares. They have said, “Who will see them?” | 6 Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea, et labiis exsultationis laudabit os meum. |
7 They have been searching carefully for iniquities. Their exhaustive search has failed. Man will approach with a deep heart, | 7 Cum memor ero tui super stratum meum, in matutinis meditabor de te, |
8 and God will be exalted. The arrows of the little ones have become their wounds, | 8 quia fuisti adiutor meus, et in velamento alarum tuarum exsultabo. |
9 and their tongues have been weakened against them. All those who saw them have been troubled; | 9 Adhaesit anima mea post te, me suscepit dextera tua. |
10 and every man was afraid. And they announced the works of God, and they understood his acts. | 10 Ipsi vero in ruinam quaesierunt animam meam, introibunt in inferiora terrae, |
11 The just will rejoice in the Lord, and they will hope in him. And all the upright of heart will be praised. | 11 tradentur in potestatem gladii, partes vulpium erunt. |
12 Rex vero laetabitur in Deo; gloriabuntur omnes, qui iurant in eo, quia obstructum est os loquentium iniqua. |