Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Chronicles 1


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINNOVA VULGATA
1 Adam, Seth, Enos,1 Adam, Seth, Enos,
2 Cainan, Mahalalel, Jared,2 Cainan, Malaleel, Iared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,3 Henoch, Ma thusala, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.4 Noe, Sem, Cham et Iapheth.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.5 Filii Iapheth: Gomer, Magog, Madai et Iavan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.6 Porro filii Gomer: Aschenez et Riphath et Thogorma.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.7 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Getthim et Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.8 Filii Cham: Chus et Mesraim, Phut et Chanaan.
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.9 Filii autem Chus: Saba et Hevila, Sabatha et Regma et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba et Dedan.
10 Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.10 Chus autem genuit Nemrod; iste coepit esse potens in terra.
11 Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,11 Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nephthuim,
12 as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.12 Phetrusim quoque et Chasluim, de quibus egressi sunt Philisthim e Caphtorim.
13 Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum, Heth,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,14 Iebusaeum quoque et Amorraeum et Gergesaeum
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,15 Hevaeumque et Aracaeum et Sinaeum,
16 and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.16 Aradium quoque et Samaraeum et Emathaeum.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.17 Filii Sem: Elam et Assur et Arphaxad et Lud et Aram. Filii autem Aram: Us et Hul et Gether et Mes.
18 Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.18 Arphaxad autem genuit Sala, qui et ipse genuit Heber.
19 And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.19 Porro Heber nati sunt duo filii: nomen uni Phaleg, quia in diebus eius divisa est terra, et nomen fratris eius Iectan.
20 Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,20 Iectan autem genuit Elmodad et Saleph et Asarmoth et Iare,
21 as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,21 Adoram quoque et Uzal et Decla,
22 and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed22 Ebal etiam et Abimael et Saba necnon
23 also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.23 et Ophir et Hevila et Iobab; omnes isti filii Iectan.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,24 Sem, Arphaxad, Sala,
25 Eber, Peleg, Reu,25 Heber, Phaleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,26 Seruch, Nachor, Thare,
27 Abram, the same is Abraham.27 Abram: iste est Abraham.
28 And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.28 Filii autem Abraham: Isaac et Ismael.
29 And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,29 Et hae generationes eorum: primogenitus Ismaelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam,
30 and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,30 Masma et Duma, Massa, Hadad et Thema,
31 Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.31 Iethur, Naphis, Cedma; hi sunt filii Ismaelis.
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.32 Filii autem Ceturae concubinae Abraham, quos genuit: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc, Sue. Porro filii Iecsan: Saba et Dedan. Filii autem Dedan: Assurim et Latusim et Loommim.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.33 Filii autem Madian: Epha et Opher et Henoch et Abida et Eldaa. Omnes hi filii Ceturae.
34 Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.34 Generavit autem Abraham Isaac, cuius fuerunt filii Esau et Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.35 Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Iehus, Ialam, Core.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.36 Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sepho, Gatham, Cenez, Thamna, Amalec.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.37 Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.38 Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.39 Filii Lotan: Hori, Hemam; soror autem Lotan fuit Thamna.
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.40 Filii Sobal: Alvan et Manahath et Ebal et Sepho et Onam. Filii Sebeon: Aia et Ana.
41 The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.41 Filii Ana: Dison. Filii Dison: Hemdan et Eseban et Iethran et Charran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.42 Filii Eser: Bilhan et Zavan et Iacan. Filii Disan: Us et Aran.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.43 Isti sunt reges, qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israel: Bela filius Beor, et nomen civitatis eius Denaba.
44 Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.44 Mortuus est autem Bela, et regnavit pro eo Iobab filius Zarae de Bosra.
45 And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.45 Cumque et Iobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.
46 Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab; et nomen civitatis eius Avith.
47 And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
48 Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.48 Sed et Semla mortuus est; et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quae iuxta amnem sita est.
49 Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Baalhanan filius Achobor.
50 Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad, cuius urbis fuit nomen Phau; et appellata est uxor eius Meetabel filia Matred filiae Mezaab.
51 And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse coeperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth,
52 commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
53 commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
54 commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.54 dux Magdiel, dux Iram. Hi duces Edom.