Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Job 9


font
NEW AMERICAN BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 Then Job answered and said:1 Then Job answered and said:
2 I know well that it is so; but how can a man be justified before God?2 I know well that it is so; but how can a man be justified before God?
3 Should one wish to contend with him, he could not answer him once in a thousand times.3 Should one wish to contend with him, he could not answer him once in a thousand times.
4 God is wise in heart and mighty in strength; who has withstood him and remained unscathed?4 God is wise in heart and mighty in strength; who has withstood him and remained unscathed?
5 He removes the mountains before they know it; he overturns them in his anger.5 He removes the mountains before they know it; he overturns them in his anger.
6 He shakes the earth out of its place, and the pillars beneath it tremble.6 He shakes the earth out of its place, and the pillars beneath it tremble.
7 He commands the sun, and it rises not; he seals up the stars.7 He commands the sun, and it rises not; he seals up the stars.
8 He alone stretches out the heavens and treads upon the crests of the sea.8 He alone stretches out the heavens and treads upon the crests of the sea.
9 He made the Bear and Orion, the Pleiades and the constellations of the south;9 He made the Bear and Orion, the Pleiades and the constellations of the south;
10 He does great things past finding out, marvelous things beyond reckoning.10 He does great things past finding out, marvelous things beyond reckoning.
11 Should he come near me, I see him not; should he pass by, I am not aware of him;11 Should he come near me, I see him not; should he pass by, I am not aware of him;
12 Should he seize me forcibly, who can say him nay? Who can say to him, "What are you doing?"12 Should he seize me forcibly, who can say him nay? Who can say to him, "What are you doing?"
13 He is God and he does not relent; the helpers of Rahab bow beneath him.13 He is God and he does not relent; the helpers of Rahab bow beneath him.
14 How much less shall I give him any answer, or choose out arguments against him!14 How much less shall I give him any answer, or choose out arguments against him!
15 Even though I were right, I could not answer him, but should rather beg for what was due me.15 Even though I were right, I could not answer him, but should rather beg for what was due me.
16 If I appealed to him and he answered my call, I could not believe that he would hearken to my words;16 If I appealed to him and he answered my call, I could not believe that he would hearken to my words;
17 With a tempest he might overwhelm me, and multiply my wounds without cause;17 With a tempest he might overwhelm me, and multiply my wounds without cause;
18 He need not suffer me to draw breath, but might fill me with bitter griefs.18 He need not suffer me to draw breath, but might fill me with bitter griefs.
19 If it be a question of strength, he is mighty; and if of judgment, who will call him to account?19 If it be a question of strength, he is mighty; and if of judgment, who will call him to account?
20 Though I were right, my own mouth might condemn me; were I innocent, he might put me in the wrong.20 Though I were right, my own mouth might condemn me; were I innocent, he might put me in the wrong.
21 Though I am innocent, I myself cannot know it; I despise my life.21 Though I am innocent, I myself cannot know it; I despise my life.
22 It is all one! therefore I say: Both the innocent and the wicked he destroys.22 It is all one! therefore I say: Both the innocent and the wicked he destroys.
23 When the scourge slays suddenly, he laughs at the despair of the innocent.23 When the scourge slays suddenly, he laughs at the despair of the innocent.
24 The earth is given into the hands of the wicked; he covers the faces of its judges. If it is not he, who then is it?24 The earth is given into the hands of the wicked; he covers the faces of its judges. If it is not he, who then is it?
25 My days are swifter than a runner, they flee away; they see no happiness;25 My days are swifter than a runner, they flee away; they see no happiness;
26 They shoot by like skiffs of reed, like an eagle swooping upon its prey.26 They shoot by like skiffs of reed, like an eagle swooping upon its prey.
27 If I say: I will forget my complaining, I will lay aside my sadness and be of good cheer,27 If I say: I will forget my complaining, I will lay aside my sadness and be of good cheer,
28 Then I am in dread of all my pains; I know that you will not hold me innocent.28 Then I am in dread of all my pains; I know that you will not hold me innocent.
29 If I must be accounted guilty, why then should I strive in vain?29 If I must be accounted guilty, why then should I strive in vain?
30 If I should wash myself with snow and cleanse my hands with lye,30 If I should wash myself with snow and cleanse my hands with lye,
31 Yet you would plunge me in the ditch, so that my garments would abhor me.31 Yet you would plunge me in the ditch, so that my garments would abhor me.
32 For he is not a man like myself, that I should answer him, that we should come together in judgment.32 For he is not a man like myself, that I should answer him, that we should come together in judgment.
33 Would that there were an arbiter between us, who could lay his hand upon us both33 Would that there were an arbiter between us, who could lay his hand upon us both
34 and withdraw his rod from me. Would that his terrors did not frighten me;34 and withdraw his rod from me. Would that his terrors did not frighten me;
35 that I might speak without being afraid of him. Since this is not the case with me,35 that I might speak without being afraid of him. Since this is not the case with me,