Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Bamidbàr (במדבר) - Numeri 1


font
MODERN HEBREW BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר1 And the Lord spoke to Moses in the desert of Sinai, in the tabernacle of the covenant, on the first day of the second month, in the year after their departure from Egypt, saying:
2 שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם2 “Take a total of the entire assembly of the sons of Israel, by their families and houses, and the names of each one, of whomever is of the male sex,
3 מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן3 from twenty years and above, of all the able-bodied men out of Israel, and you shall number them by their companies, you and Aaron.
4 ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא4 And there shall be with you the leaders of the tribes, as well as of the houses, in their kinships,
5 ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור5 the names of whom are these: of Ruben, Elizur the son of Shedeur;
6 לשמעון שלמיאל בן צורישדי6 of Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai;
7 ליהודה נחשון בן עמינדב7 of Judah, Nahshon the son of Amminadab;
8 ליששכר נתנאל בן צוער8 of Issachar, Nathanael the son of Zuar;
9 לזבולן אליאב בן חלן9 of Zebulon, Eliab the son of Helon.
10 לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור10 And from the sons of Joseph: of Ephraim, Elishama the son of Ammihud; of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur;
11 לבנימן אבידן בן גדעני11 of Benjamin, Abidan the son of Gideoni;
12 לדן אחיעזר בן עמישדי12 of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;
13 לאשר פגעיאל בן עכרן13 of Asher, Pagiel the son of Ochran;
14 לגד אליסף בן דעואל14 of Gad, Eliasaph the son of Reuel;
15 לנפתלי אחירע בן עינן15 of Naphtali, Ahira the son of Enan.”
16 אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם16 These are the very noble leaders of the multitude, by their tribes and kinships, and the heads of the army of Israel.
17 ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות17 Moses and Aaron took these, with all the multitude of the common people,
18 ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם18 and they gathered them together on the first day of the second month, taking a census of them by kinships, and houses, and families, and heads, and the names of each one from twenty years and above,
19 כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני19 just as the Lord had instructed Moses. And they were numbered in the desert of Sinai.
20 ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא20 Of Ruben, the firstborn of Israel, by their generations and families and houses, and the names of each head, of all who were of the male sex, from twenty years and above, capable of going to war,
21 פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות21 there were forty-six thousand five hundred.
22 לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא22 Of the sons of Simeon, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names and heads of each one, of all who were of the male sex, from twenty years and above, capable of going to war,
23 פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות23 there were fifty-nine thousand three hundred.
24 לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא24 Of the sons of Gad, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who could go forth to war,
25 פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים25 there were forty-five thousand six hundred fifty.
26 לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא26 Of the sons of Judah, by their generations and families, and the houses of their kinships, by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
27 פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות27 there were counted seventy-four thousand six hundred.
28 לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא28 Of the sons of Issachar, by their generations and families, and the houses of their kinships, by the names of each one, from twenty years and above, of all who could go forth to war,
29 פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות29 there were counted fifty-four thousand four hundred.
30 לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא30 Of the sons of Zebulon, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
31 פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות31 there were fifty-seven thousand four hundred.
32 לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא32 From the sons of Joseph, of the sons of Ephraim, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
33 פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות33 there were forty thousand five hundred.
34 לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא34 Furthermore, of the sons of Manasseh, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
35 פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים35 there were thirty-two thousand two hundred.
36 לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא36 Of the sons of Benjamin, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
37 פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות37 there were thirty-five thousand four hundred.
38 לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא38 Of the sons of Dan, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
39 פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות39 there were sixty-two thousand seven hundred.
40 לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא40 Of the sons of Asher, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
41 פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות41 there were forty thousand and one thousand five hundred.
42 בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא42 Of the sons of Naphtali, by their generations and families, and the houses of their kinships, having been counted by the names of each one, from twenty years and above, of all who were able to go forth to war,
43 פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות43 there were fifty-three thousand four hundred.
44 אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו44 These are the ones who were numbered by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, each one by the houses of their kinships.
45 ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל45 And the entire number of the sons of Israel by their houses and families, from twenty years and above, who were able to go forth to war, were
46 ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים46 six hundred three thousand five hundred fifty men.
47 והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם47 But the Levites in the tribes of their families were not numbered with them.
48 וידבר יהוה אל משה לאמר48 And the Lord spoke to Moses, saying:
49 אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל49 “Do not number the tribe of Levi, neither shall you take a total of them with the sons of Israel.
50 ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו50 But appoint them over the tabernacle of the testimony, and all its vessels, and whatever pertains to the ceremonies. They shall carry the tabernacle and all its articles. And they shall be for the ministry, and they shall encamp all around the tabernacle.
51 ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת51 When you would depart, the Levites shall take down the tabernacle. When you are to make camp, they shall set it up. Any outsider who will approach it shall be killed.
52 וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם52 Now the sons of Israel shall make camp, each one by his companies and bands, as well as his army.
53 והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות53 Moreover, the Levites shall fix their tents all around the tabernacle, lest there be an indignation over the multitude of the sons of Israel. And they shall stand watch as guardians over the tabernacle of the testimony.”
54 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו54 Therefore, the sons of Israel acted according to everything that the Lord had instructed Moses.