Isaiah (ישעיה) - Isaia 106
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו | 1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is with every generation. |
2 מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו | 2 Let those who have been redeemed by the Lord say so: those whom he redeemed from the hand of the enemy and gathered from the regions, |
3 אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת | 3 from the rising of the sun and its setting, from the north and from the sea. |
4 זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך | 4 They wandered into solitude in a waterless place. They did not find the way of the city to be their dwelling place. |
5 לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך | 5 They were hungry, and they were thirsty. Their soul fainted within them. |
6 חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו | 6 And they cried out to the Lord in tribulation, and he rescued them in their necessity. |
7 אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף | 7 And he led them in the right way, so that they might go forth to a city of habitation. |
8 ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו | 8 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men. |
9 ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר | 9 For he has satisfied the empty soul, and he has satisfied the hungry soul with good things: |
10 ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב | 10 those sitting in darkness and in the shadow of death, shackled by extreme poverty and by iron. |
11 ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר | 11 For they exasperated the eloquence of God, and they irritated the deliberation of the Most High. |
12 ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו | 12 And their heart was brought low with hardships. They were weakened, and there was no one to help them. |
13 מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו | 13 And they cried out to the Lord in their tribulation, and he freed them from their distress. |
14 ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון | 14 And he led them out of darkness and the shadow of death, and he broke apart their chains. |
15 ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם | 15 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men. |
16 ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה | 16 For he has crushed the gates of brass and broken the iron bars. |
17 תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם | 17 He has taken them up, from the way of their iniquity. For they were brought low, because of their injustices. |
18 ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים | 18 Their soul abhorred all food, and they drew near even to the gates of death. |
19 יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה | 19 And they cried out to the Lord in their tribulation, and he delivered them in their necessity. |
20 וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב | 20 He sent his word, and he healed them, and he rescued them from their utter destruction. |
21 שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים | 21 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men. |
22 נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף | 22 And let them offer sacrifice with the sacrifice of praise, and let them announce his works in exultation. |
23 ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית | 23 Those who descend to the sea in ships, making their livelihood in the great waters: |
24 וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו | 24 these have seen the works of the Lord and his wonders in the deep. |
25 וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה | 25 He spoke: and a windstorm stood up, and its waves were exalted. |
26 וישא ידו להם להפיל אותם במדבר | 26 They ascend even to the heavens, and they descend even to the abyss. Their soul will waste away in distress. |
27 ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות | 27 They were troubled, and they moved like a drunkard, and all their wisdom was consumed. |
28 ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים | 28 And they cried out to the Lord in their tribulation, and he led them out of their distress. |
29 ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה | 29 And he replaced the storm with a breeze, and its waves were stilled. |
30 ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה | 30 And they were joyful that it was stilled, and he led them into the haven that they desired. |
31 ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם | 31 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men. |
32 ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם | 32 And let them exalt him in the Church of the people, and praise him in the chair of the elders. |
33 כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו | 33 He has placed rivers in the desert and sources of water in dry places, |
34 לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם | 34 a fruit-bearing land in the midst of brine, before the malice of those who dwell in it. |
35 ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם | 35 He has placed a desert in the midst of pools of waters, and a land without water in the midst of sources of water. |
36 ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש | 36 And he has gathered the hungry together there, and they constructed a city of habitation. |
37 ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים | 37 And they sowed fields and planted vineyards, and they produced the fruit of nativity. |
38 וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים | 38 And he blessed them, and they were multiplied exceedingly. And he did not diminish their beasts of burden. |
39 ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם | 39 And they became few, and they were afflicted by the tribulation of evils and of sorrow. |
40 ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו | 40 Contempt was poured over their leaders, and he caused them to wander in an impassable place, and not on the way. |
41 ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם | 41 And he helped the poor out of destitution, and he stationed families like sheep. |
42 וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם | 42 The upright will see, and they will rejoice. And every iniquity will block its mouth. |
43 פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם | 43 Who is wise and will keep these things? And who will understand the mercies of the Lord? |
44 וירא בצר להם בשמעו את רנתם | |
45 ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו | |
46 ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם | |
47 הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך | |
48 ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה |