Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 106


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו1 ALLELUJA! Áldjátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló.
2 מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו2 Ki tudná elmondani az Úr nagy tetteit, ki tudná elbeszélni minden dicső művét?
3 אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת3 Boldogok, akik megtartják a törvényt, és mindenkor az igazat cselekszik!
4 זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך4 Gondolj ránk, Uram, néped iránti jókedvvel, látogass meg minket szabadításoddal,
5 לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך5 hadd lássuk választottaid jólétét, hadd örvendjünk nemzeted örömének, hadd dicsekedjünk örökségeddel.
6 חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו6 Vétkeztünk, mint ahogy atyáink, igaztalanul cselekedtünk, gonoszságot követtünk el.
7 אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף7 Atyáink Egyiptomban nem értették meg csodáidat, nem fogták fel nagy irgalmadat, lázadoztak, amikor a tengerhez, a Vörös-tengerhez jutottak.
8 ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו8 De ő megmentette őket nevéért, hogy megismertesse hatalmát.
9 ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר9 Megfenyegette a Vörös-tengert és az kiszáradt, és mint valami sivatagban, átvezette őket a mélységek között.
10 ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב10 Megmentette őket gyűlölőik kezéből, ellenségeik kezéből megszabadította őket.
11 ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר11 Víz borította el szorongatóikat, egy sem maradt életben közülük.
12 ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו12 Ekkor hittek szavainak, és dicséretére éneket zengtek.
13 מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו13 De csakhamar elfeledték tetteit, és nem bíztak terveiben,
14 ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון14 hanem heves kívánságra gerjedtek a sivatagban, és megkísértették Istent a pusztában.
15 ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם15 Ő teljesítette kérésüket, csömörlésig jóllakatta őket.
16 ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה16 Majd irigykedtek a táborban Mózesre, és Áronra, az Úr szentjére.
17 תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם17 Erre megnyílt a föld, elnyelte Dátánt, s elborította Abiron csoportját.
18 ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים18 Tűz gyulladt fel gyülekezetükben, láng égette el a bűnösöket.
19 יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה19 A Hórebnél borjút készítettek, és az öntött képet imádták.
20 וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב20 Dicsőségüket fölcserélték a füvet evő bika képével.
21 שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים21 Elfeledték Istent, aki megszabadította őket, aki nagy dolgokat művelt Egyiptomban,
22 נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף22 csodákat Kám földjén, félelmetes dolgokat a Vörös-tengeren.
23 ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית23 El is határozta volna, hogy elpusztítja őket, ha választottja, Mózes, nem állt volna résen, hogy elhárítsa haragját, nehogy megsemmisítse őket.
24 וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו24 Semmire sem becsülték az óhajtott földet, nem hittek ígéretének.
25 וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה25 Zúgolódtak sátraikban, nem hallgattak az Úr szavára.
26 וישא ידו להם להפיל אותם במדבר26 Erre ő fölemelte kezét ellenük, hogy lesújtson rájuk a sivatagban,
27 ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות27 s a nemzetek közé szórja utódaikat, és elszélessze őket az országokban.
28 ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים28 Majd Baál-Peorhoz pártoltak, és holt bálványoknak bemutatott áldozatokat ettek.
29 ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה29 Cselekedeteikkel haragra ingerelték őt, és romlás tört rájuk.
30 ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה30 De Fineesz előállt, ítéletet tartott, és a csapásnak vége lett.
31 ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם31 Ezt ő érdeméül számította be neki, nemzedékről nemzedékre, örökre.
32 ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם32 Majd Meriba vizeinél ingerelték haragra, és miattuk Mózes is bajba jutott,
33 כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו33 mert elkeserítették lelkét, s ő meggondolatlanul beszélt szájával.
34 לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם34 Nem irtották ki azokat a nemzeteket, amelyeket az Úr mondott nekik.
35 ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם35 Sőt a nemzetek közé vegyültek, eltanulták cselekedeteiket,
36 ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש36 bálványaiknak szolgáltak, s ez vesztükre lett.
37 ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים37 Feláldozták fiaikat és leányaikat a gonosz szellemeknek.
38 וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים38 Ártatlan vért ontottak, fiaik és leányaik vérét, akiket Kánaán bálványainak áldoztak. Megfertőzték a vérrel az országot,
39 ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם39 tisztátalanná lettek cselekedeteikben, paráznákká tetteikben.
40 ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו40 Ekkor az Úr haragra gerjedt népe ellen, és megutálta örökségét.
41 ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם41 A nemzetek kezébe adta őket, és gyűlölőik uralkodtak rajtuk.
42 וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם42 Ellenségeik sanyargatták őket, s ők megaláztatást szenvedtek kezük alatt.
43 פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם43 Gyakran megszabadította őket, de ők csak ingerelték szándékaikkal, s elmerültek gonoszságukban.
44 וירא בצר להם בשמעו את רנתם44 De ő meglátta, amikor nyomorogtak, és meghallgatta kiáltásukat.
45 ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו45 Megemlékezett szövetségéről, és nagy irgalmában megszánta őket.
46 ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם46 Irgalmat szerzett nekik mindazoknál, akik fogságba hurcolták őket.
47 הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך47 Szabadíts meg minket, Urunk, Istenünk, és gyűjts össze minket a nemzetek közül, hogy hálát adhassunk szent nevednek, és dicsekedhessünk dicséreteddel.
48 ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה48 Áldott legyen az Úr, Izrael Istene, öröktől fogva mindörökre! És mondja az egész nép: »Ámen! Ámen!«