Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 33


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 ואולם שמע נא איוב מלי וכל דברי האזינה1 Therefore, O Job, hear my discourse, and hearken to all my words.
2 הנה נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי2 Behold, now I open my mouth; my tongue and my voice form words.
3 ישר לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו3 I will state directly what is in my mind, my lips shall utter knowledge sincerely;
4 רוח אל עשתני ונשמת שדי תחיני4 For the spirit of God has made me, the breath of the Almighty keeps me alive.
5 אם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה5 If you are able, refute me; draw up your arguments and stand forth.
6 הן אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם אני6 Behold I, like yourself, have been taken from the same clay by God.
7 הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד7 Therefore no fear of me should dismay you, nor should my presence weigh heavily upon you.
8 אך אמרת באזני וקול מלין אשמע8 But you have said in my hearing, as I listened to the sound of your words:
9 זך אני בלי פשע חף אנכי ולא עון לי9 "I am clean and without transgression; I am innocent; there is no guilt in me.
10 הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו10 Yet he invents pretexts against me and reckons me as his enemy.
11 ישם בסד רגלי ישמר כל ארחתי11 He puts my feet in the stocks; he watches all my ways!"
12 הן זאת לא צדקת אענך כי ירבה אלוה מאנוש12 In this you are not just, let me tell you; for God is greater than man.
13 מדוע אליו ריבות כי כל דבריו לא יענה13 Why, then, do you make complaint against him that he gives no account of his doings?
14 כי באחת ידבר אל ובשתים לא ישורנה14 For God does speak, perhaps once, or even twice, though one perceive it not.
15 בחלום חזיון לילה בנפל תרדמה על אנשים בתנומות עלי משכב15 In a dream, in a vision of the night, (when deep sleep falls upon men) as they slumber in their beds,
16 אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם16 It is then he opens the ears of men and as a warning to them, terrifies them;
17 להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה17 By turning man from evil and keeping pride away from him,
18 יחשך נפשו מני שחת וחיתו מעבר בשלח18 He withholds his soul from the pit and his life from passing to the grave.
19 והוכח במכאוב על משכבו וריב עצמיו אתן19 Or a man is chastened on his bed by pain and unceasing suffering within his frame,
20 וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה20 So that to his appetite food becomes repulsive, and his senses reject the choicest nourishment.
21 יכל בשרו מראי ושפי עצמותיו לא ראו21 His flesh is wasted so that it cannot be seen, and his bones, once invisible, appear;
22 ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים22 His soul draws near to the pit, his life to the place of the dead.
23 אם יש עליו מלאך מליץ אחד מני אלף להגיד לאדם ישרו23 If then there be for him an angel, one out of a thousand, a mediator, To show him what is right for him and bring the man back to justice,
24 ויחננו ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר24 He will take pity on him and say, "Deliver him from going down to the pit; I have found him a ransom."
25 רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו25 Then his flesh shall become soft as a boy's; he shall be again as in the days of his youth.
26 יעתר אל אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו26 He shall pray and God will favor him; he shall see God's face with rejoicing.
27 ישר על אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא שוה לי27 He shall sing before men and say, "I sinned and did wrong, yet he has not punished me accordingly.
28 פדה נפשי מעבר בשחת וחיתי באור תראה28 He delivered my soul from passing to the pit, and I behold the light of life."
29 הן כל אלה יפעל אל פעמים שלוש עם גבר29 Lo, all these things God does, twice, or thrice, for a man,
30 להשיב נפשו מני שחת לאור באור החיים30 Bringing back his soul from the pit to the light, in the land of the living.
31 הקשב איוב שמע לי החרש ואנכי אדבר31 Be attentive, O Job; listen to me! Be silent and I will speak.
32 אם יש מלין השיבני דבר כי חפצתי צדקך32 If you have aught to say, then answer me. Speak out! I should like to see you justified.
33 אם אין אתה שמע לי החרש ואאלפך חכמה33 If not, then do you listen to me; be silent while I teach you wisdom.