A példabeszédek könyve 11
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | LXX |
---|---|
1 Utálja az Úr a hamis mérleget, de kedvét leli a csorbítatlan súlyban. | 1 ζυγοι δολιοι βδελυγμα ενωπιον κυριου σταθμιον δε δικαιον δεκτον αυτω |
2 Ahol gőg van, ott gyalázat is lesz, de ahol szerénység van, ott bölcsesség is van. | 2 ου εαν εισελθη υβρις εκει και ατιμια στομα δε ταπεινων μελετα σοφιαν |
3 Az igazakat jámborságuk bizton vezérli, de a csalókat tönkreteszi hamisságuk. | 3 αποθανων δικαιος ελιπεν μεταμελον προχειρος δε γινεται και επιχαρτος ασεβων απωλεια |
4 Semmit sem használ a gazdagság a harag napján, a becsületesség azonban megóv a haláltól. | 4 - |
5 A jámbor útját igaz volta egyengeti, a gonoszt pedig gonoszsága elejti. | 5 δικαιοσυνη αμωμους ορθοτομει οδους ασεβεια δε περιπιπτει αδικια |
6 A becsületes embereket megmenti igaz voltuk, a csalók pedig ármányaik tőrébe esnek. | 6 δικαιοσυνη ανδρων ορθων ρυεται αυτους τη δε απωλεια αυτων αλισκονται παρανομοι |
7 A gonosz ember halála véget vet a reménynek, s a vagyonba vetett bizalom szertefoszlik. | 7 τελευτησαντος ανδρος δικαιου ουκ ολλυται ελπις το δε καυχημα των ασεβων ολλυται |
8 Az igaz megmenekszik a szorongatásból, s a gonosz jut a helyébe. | 8 δικαιος εκ θηρας εκδυνει αντ' αυτου δε παραδιδοται ο ασεβης |
9 Az álnok tőrt vet szájával társának, de az igazakat megmenti okosságuk. | 9 εν στοματι ασεβων παγις πολιταις αισθησις δε δικαιων ευοδος |
10 Az igazak jó sorsának megörül a város, s a gonoszok romlásán nagy az ujjongás. | 10 εν αγαθοις δικαιων κατωρθωσεν πολις |
11 Az igazak áldása által emelkedik a város, a gonoszok szája pedig lerontja azt. | 11 στομασιν δε ασεβων κατεσκαφη |
12 Az együgyű lenézi társát, az okos férfi pedig meghallgatja. | 12 μυκτηριζει πολιτας ενδεης φρενων ανηρ δε φρονιμος ησυχιαν αγει |
13 Aki pletykával házal, kibeszéli a titkot, aki pedig megbízható, elrejti, amit barátja rábízott. | 13 ανηρ διγλωσσος αποκαλυπτει βουλας εν συνεδριω πιστος δε πνοη κρυπτει πραγματα |
14 Ahol nincsen vezér, elvész a nép, de jólét van ott, hol bőven akad tanácsadó. | 14 οις μη υπαρχει κυβερνησις πιπτουσιν ωσπερ φυλλα σωτηρια δε υπαρχει εν πολλη βουλη |
15 Rosszul jár, aki idegenért jótáll, bizton csak az van, aki kerüli a kezességet. | 15 πονηρος κακοποιει οταν συμμειξη δικαιω μισει δε ηχον ασφαλειας |
16 A tisztességes asszony becsületet arat, a szorgosak pedig vagyonhoz jutnak. | 16 γυνη ευχαριστος εγειρει ανδρι δοξαν θρονος δε ατιμιας γυνη μισουσα δικαια πλουτου οκνηροι ενδεεις γινονται οι δε ανδρειοι ερειδονται πλουτω |
17 A könyörületes ember magával is jót tesz, a kegyetlen pedig rokonait is eltaszítja. | 17 τη ψυχη αυτου αγαθον ποιει ανηρ ελεημων εξολλυει δε αυτου σωμα ο ανελεημων |
18 Csalóka nyereségre dolgozik a gonosz, aki igazságot vet, annak lesz maradandó jutalma. | 18 ασεβης ποιει εργα αδικα σπερμα δε δικαιων μισθος αληθειας |
19 A jóság életet szerez, a gonosz követése pedig halált. | 19 υιος δικαιος γενναται εις ζωην διωγμος δε ασεβους εις θανατον |
20 Utálja az Úr az álnok szívet, de kedvét leli azokban, akiknek útja feddhetetlen. | 20 βδελυγμα κυριω διεστραμμεναι οδοι προσδεκτοι δε αυτω παντες αμωμοι εν ταις οδοις αυτων |
21 A kezem rá, hogy a gonosznak nincsen mentsége, az igazak ivadéka azonban megmenekszik. | 21 χειρι χειρας εμβαλων αδικως ουκ ατιμωρητος εσται ο δε σπειρων δικαιοσυνην λημψεται μισθον πιστον |
22 Sertés orrában aranykarika: ilyen a szép nő, ha illetlen. | 22 ωσπερ ενωτιον εν ρινι υος ουτως γυναικι κακοφρονι καλλος |
23 Az igazak csak jót remélhetnek, a gonoszokra pedig a harag vár. | 23 επιθυμια δικαιων πασα αγαθη ελπις δε ασεβων απολειται |
24 Vannak, akik elosztják a magukét és gazdagabbak lesznek, mások elragadják a másét, és folyton nélkülöznek. | 24 εισιν οι τα ιδια σπειροντες πλειονα ποιουσιν εισιν και οι συναγοντες ελαττονουνται |
25 Aki áldásban részesít, maga is gyarapszik, s aki itat, maga is betelik itallal. | 25 ψυχη ευλογουμενη πασα απλη ανηρ δε θυμωδης ουκ ευσχημων |
26 Elátkozza a nép azt, aki visszatartja gabonáját, de áldás száll annak fejére, aki áruba bocsátja. | 26 ο συνεχων σιτον υπολιποιτο αυτον τοις εθνεσιν ευλογια δε εις κεφαλην του μεταδιδοντος |
27 Jókor kel reggel, aki jót akar, aki pedig rosszat tervez, maga kerül bajba. | 27 τεκταινομενος αγαθα ζητει χαριν αγαθην εκζητουντα δε κακα καταλημψεται αυτον |
28 Aki gazdagságában bízik, elbukik, az igazak pedig virulnak, mint a friss lombkorona. | 28 ο πεποιθως επι πλουτω ουτος πεσειται ο δε αντιλαμβανομενος δικαιων ουτος ανατελει |
29 Aki megbolygatja házát, szelet vet, s a balga a bölcsnek lesz szolgája. | 29 ο μη συμπεριφερομενος τω εαυτου οικω κληρονομησει ανεμον δουλευσει δε αφρων φρονιμω |
30 Az igaznak gyümölcse az élet fája, de a gonoszság elveszti a lelkeket. | 30 εκ καρπου δικαιοσυνης φυεται δενδρον ζωης αφαιρουνται δε αωροι ψυχαι παρανομων |
31 Ha az igaz is megkapja a földön a magáét, mennyivel inkább a gonosz és a bűnös! | 31 ει ο μεν δικαιος μολις σωζεται ο ασεβης και αμαρτωλος που φανειται |