Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 11


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLIA
1 Utálja az Úr a hamis mérleget, de kedvét leli a csorbítatlan súlyban.1 Abominación de Yahveh la balanza falsa,
pero el peso justo gana su favor.
2 Ahol gőg van, ott gyalázat is lesz, de ahol szerénység van, ott bölcsesség is van.2 Detrás de la insolencia viene el insulto;
mas con los modosos está la sabiduría.
3 Az igazakat jámborságuk bizton vezérli, de a csalókat tönkreteszi hamisságuk.3 A los rectos su integridad les guía;
a los pérfidos les arruina su perversidad.
4 Semmit sem használ a gazdagság a harag napján, a becsületesség azonban megóv a haláltól.4 Nada servirán riquezas el día de la ira,
mas la justicia libra de la muerte.
5 A jámbor útját igaz volta egyengeti, a gonoszt pedig gonoszsága elejti.5 A los íntregros su justicia les allana el camino,
pero el malo cae en su malicia.
6 A becsületes embereket megmenti igaz voltuk, a csalók pedig ármányaik tőrébe esnek.6 A los rectos les salva su justicia,
los pérfidos en su codicia son atrapados.
7 A gonosz ember halála véget vet a reménynek, s a vagyonba vetett bizalom szertefoszlik.7 En la muerte del malo se esfuma su esperanza,
la confianza en las riquezas se desvanece.
8 Az igaz megmenekszik a szorongatásból, s a gonosz jut a helyébe.8 El justo es librado de la angustia,
y el malo viene a ocupar su lugar.
9 Az álnok tőrt vet szájával társának, de az igazakat megmenti okosságuk.9 Con la boca el impío pierde a su vecino,
por la ciencia se libran los justos.
10 Az igazak jó sorsának megörül a város, s a gonoszok romlásán nagy az ujjongás.10 Con el bien de los justos la ciudad se regocija,
con la perdición de los malos grita de alegría.
11 Az igazak áldása által emelkedik a város, a gonoszok szája pedig lerontja azt.11 Con la bendición de los rectos, se levanta la ciudad;
la boca de los malos la destruye.
12 Az együgyű lenézi társát, az okos férfi pedig meghallgatja.12 Quien desprecia a su vecino es un insensato;
el hombre discreto se calla.
13 Aki pletykával házal, kibeszéli a titkot, aki pedig megbízható, elrejti, amit barátja rábízott.13 El que anda calumniando descubre secretos,
el de espíritu leal oculta las cosas.
14 Ahol nincsen vezér, elvész a nép, de jólét van ott, hol bőven akad tanácsadó.14 Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde;
abundancia de consejeros, trae salvación.
15 Rosszul jár, aki idegenért jótáll, bizton csak az van, aki kerüli a kezességet.15 El mal se busca quien avala al desconocido,
quien no es amigo de chocar la mano está seguro.
16 A tisztességes asszony becsületet arat, a szorgosak pedig vagyonhoz jutnak.16 Mujer graciosa consigue honor,
y los audaces consiguen la riqueza.
17 A könyörületes ember magával is jót tesz, a kegyetlen pedig rokonait is eltaszítja.17 A sí mismo se beneficia el que es compasivo,
a sí mismo se perjudica el hombre cruel.
18 Csalóka nyereségre dolgozik a gonosz, aki igazságot vet, annak lesz maradandó jutalma.18 El malo consigue un jornal falso;
el que siembra justicia, un salario verdadero.
19 A jóság életet szerez, a gonosz követése pedig halált.19 Al que establece justicia, la vida,
al que obra el mal, la muerte.
20 Utálja az Úr az álnok szívet, de kedvét leli azokban, akiknek útja feddhetetlen.20 A los de corazón torcido abomina Yahveh;
a los de camino intachable da su favor.
21 A kezem rá, hogy a gonosznak nincsen mentsége, az igazak ivadéka azonban megmenekszik.21 De cierto que el malo no quedará impune,
mas la raza de los justos quedará a salvo.
22 Sertés orrában aranykarika: ilyen a szép nő, ha illetlen.22 Anillo de oro en nariz de un puerco,
mujer hermosa pero sin gusto.
23 Az igazak csak jót remélhetnek, a gonoszokra pedig a harag vár.23 El deseo de los justos es sólo el bien,
la esperanza de los malos, la ira.
24 Vannak, akik elosztják a magukét és gazdagabbak lesznek, mások elragadják a másét, és folyton nélkülöznek.24 Hay quien gasta y todavía va a más;
y hay quien ahorra en demasía sólo para venir a menos.
25 Aki áldásban részesít, maga is gyarapszik, s aki itat, maga is betelik itallal.25 El alma generosa será colmada,
y el que sacia a otro la sed, también será saciado.
26 Elátkozza a nép azt, aki visszatartja gabonáját, de áldás száll annak fejére, aki áruba bocsátja.26 El pueblo maldice al que acapara trigo;
bendición para la cabeza del que vende.
27 Jókor kel reggel, aki jót akar, aki pedig rosszat tervez, maga kerül bajba.27 Quien busca el bien, se procura favor,
quien va tras el mal, le saldrá al encuentro.
28 Aki gazdagságában bízik, elbukik, az igazak pedig virulnak, mint a friss lombkorona.28 Quien confía en su riqueza, ése caerá,
los justos brotarán como follaje.
29 Aki megbolygatja házát, szelet vet, s a balga a bölcsnek lesz szolgája.29 Quien desordena su casa, hereda viento,
el insensato será esclavo del sabio.
30 Az igaznak gyümölcse az élet fája, de a gonoszság elveszti a lelkeket.30 El fruto del justo es un árbol de vida;
cautivador de las almas es el sabio.
31 Ha az igaz is megkapja a földön a magáét, mennyivel inkább a gonosz és a bűnös!31 Si el justo recibe su recompensa en la tierra,
¡cuánto más el pecador y el malo!