Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 107


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANOVA VULGATA
1 ALLELUJA! Áldjátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló.1 ALLELUIA.
Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Így szóljanak azok, akiket megváltott az Úr, akiket megszabadított az ellenség kezéből,2 Dicant, qui redempti sunt a Domino,
quos redemit de manu adversarii
3 s egybegyűjtött az országokból, napkeletről és nyugatról, északról és délről.3 et de regionibus congregavit eos,
a solis ortu et occasu,
ab aquilone et mari.
4 Kietlen pusztában bolyongtak, nem találtak utat lakott város felé.4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso,
viam civitatis habitationis non invenerunt.
5 Éhséget és szomjúságot szenvedtek, a lélek elepedt bennük.5 Esurientes et sitientes,
anima eorum in ipsis defecit.
6 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket.6 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eripuit eos.
7 Ráterelte őket a helyes útra, és lakott városhoz jutottak.7 Et deduxit eos in viam rectam,
ut irent in civitatem habitationis.
8 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért,8 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
9 mert a szomjazók elteltek és az éhezőket eltöltötte minden jóval.9 quia satiavit animam sitientem
et animam esurientem replevit bonis.
10 Sötétségben, a halál árnyékában ültek, vasra verve, nyomorban,10 Sedentes in tenebris et umbra mortis,
vincti in mendicitate et ferro,
11 mert ellene szegültek Isten szavának, és megvetették a Fölséges tanácsát.11 quia exacerbaverunt eloquia Dei
et consilium Altissimi spreverunt.
12 Ezért nyomorúsággal törte meg szívüket, elestek és nem volt, aki fölsegítse őket.12 Et humiliavit in laboribus cor eorum,
infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
13 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket.13 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 Kihozta őket a sötétségből s a halál árnyékából, és összetörte bilincseiket.14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis
et vincula eorum dirupit.
15 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért,15 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
16 hogy összetörte az érckapukat, s összezúzta a vas-zárakat.16 quia contrivit portas aereas
et vectes ferreos confregit.
17 Balgaságba estek gonoszságuk útján, nyomorba jutottak hamisságuk miatt.17 Stulti facti sunt in via iniquitatis suae
et propter iniustitias suas afflicti sunt;
18 Minden étket megutált a lelkük, s a halál kapuihoz közeledtek.18 omnem escam abominata est anima eorum,
et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket.19 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 Elküldte igéjét és meggyógyította őket, és kimentette őket a sírveremből.20 Misit verbum suum et sanavit eos
et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért,21 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum;
22 mutassanak be neki hálaáldozatot, és hirdessék ujjongva tetteit.22 et sacrificent sacrificium laudis
et annuntient opera eius in exsultatione.
23 Amikor hajókon tengerre szálltak, s a nagy vizeken kereskedtek,23 Qui descendunt mare in navibus,
facientes operationem in aquis multis,
24 látták az Úr cselekedeteit, csodatetteit a tenger mélységeivel.24 ipsi viderunt opera Domini
et mirabilia eius in profundo.
25 Szavára szélvész keletkezett, s az magasra verte a hullámokat.25 Dixit et excitavit spiritum procellae,
et exaltati sunt fluctus eius.
26 Ők az égig emelkedtek és a mélységbe süllyedtek; Kétségbeestek a veszedelemben.26 Ascendunt usque ad caelos
et descendunt usque ad abyssos;
anima eorum in malis tabescebat.
27 Szédelegtek, tántorogtak, mint a részeg, és minden bölcsességük odalett.27 Turbati sunt et moti sunt sicut ebrius,
et omnis sapientia eorum devorata est.
28 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket.28 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 A szélvészt szellővé változtatta, és lecsendesedtek a habok.29 Et statuit procellam eius in auram,
et tacuerunt fluctus eius.
30 És amíg ők örültek, hogy nyugtuk lett, elvezette őket abba a kikötőbe, amelybe törekedtek.30 Et laetati sunt, quia siluerunt,
et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért;31 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum;
32 Magasztalják őt a nép gyülekezetében, és dicsérjék őt a vének tanácsában.32 et exaltent eum in ecclesia plebis
et in conventu seniorum laudent eum.
33 Folyóvizeket tett pusztasággá, vízforrásokat sivataggá,33 Posuit flumina in desertum
et exitus aquarum in sitim,
34 termékeny földet szikes pusztává lakóinak gonoszsága miatt.34 terram fructiferam in salsuginem
a malitia inhabitantium in ea.
35 De tóvá változtatott sivatagot, és vizek forrásává olyan földet, amelyen víz nem volt.35 Posuit desertum in stagna aquarum
et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 Éhezőket telepített le ott és lakóhelyül várost építettek.36 Et collocavit illic esurientes,
et constituerunt civitatem habitationis.
37 Bevetették a mezőket, szőlőt ültettek, és bőséges termésre tettek szert.37 Et seminaverunt agros et plantaverunt vineas,
et fecerunt fructum in proventum suum.
38 Megáldotta őket, nagyon megsokasodtak, s nagyszámú állatot adott nekik.38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis,
et iumenta eorum non minoravit.
39 Majd megfogyatkoztak és nyomorogtak a bajok és a fájdalmak súlya alatt.39 Et pauci facti sunt et vexati sunt
a tribulatione malorum et dolore.
40 Gyalázatot bocsátott az előkelőkre, és bolyongani hagyta őket úttalan utakon.40 Effudit contemptionem super principes
et errare fecit eos in deserto invio.
41 De kisegítette az ínségből a szegényeket, és juhnyájakhoz tette hasonlóvá nemzetségeiket.41 Et suscepit pauperem de inopia
et posuit sicut oves familias.
42 Látják ezt az igazak és örvendeznek, és befogja száját minden gonoszság.42 Videbunt recti et laetabuntur,
et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 Ki olyan bölcs, hogy fölfogná ezeket, és megértené az Úr irgalmasságát?43 Quis sapiens, et custodiet haec
et intelleget misericordias Domini?.