Livre des Psaumes 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | DIODATI |
---|---|
1 Alleluia! Louez Yahvé depuis les cieux, louez-le dans les hauteurs, | 1 ALLELUIA. Lodate il Signore dal cielo; Lodatelo ne’ luoghi altissimi. |
2 louez-le, tous ses anges, louez-le, toutes ses armées! | 2 Lodatelo voi, suoi Angeli tutti. Lodatelo voi, suoi eserciti. |
3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, tous les astres de lumière, | 3 Lodatelo, sole e luna; Lodatelo voi, stelle lucenti tutte. |
4 louez-le, cieux des cieux, et les eaux de dessus les cieux! | 4 Lodatelo voi, cieli de’ cieli; E voi, acque che siete di sopra al cielo. |
5 Qu'ils louent le nom de Yahvé: lui commanda, eux furent créés; | 5 Tutte queste cose lodino il nome del Signore; Perciocchè al suo comandamento furono create. |
6 il les posa pour toujours et à jamais, sous une loi qui jamais ne passera. | 6 Ed egli le ha stabilite per sempre ed in perpetuo; Egli ne ha fatto uno statuto, il qual non trapasserà giammai |
7 Louez Yahvé depuis la terre, monstres marins, tous les abîmes, | 7 Lodate il Signore della terra. Balene, ed abissi tutti; |
8 feu et grêle, neige et brume, vent d'ouragan, l'ouvrier de sa parole, | 8 Fuoco, e gragnuola; neve, e vapore, E vento tempestoso ch’eseguisce la sua parola; |
9 montagnes, toutes les collines, arbre à fruit, tous les cèdres, | 9 Monti, e colli tutti; Alberi fruttiferi, e cedri tutti; |
10 bête sauvage, tout le bétail, reptile, et l'oiseau qui vole, | 10 Fiere, e bestie domestiche tutte; Rettili, ed uccelli alati; |
11 rois de la terre, tous les peuples, princes, tous les juges de la terre, | 11 Re della terra, e popoli tutti; Principi, e rettori della terra tutti; |
12 jeunes hommes, aussi les vierges, les vieillards avec les enfants! | 12 Giovani, ed anche vergini; Vecchi, e fanciulli; |
13 Qu'ils louent le nom de Yahvé: sublime est son nom, lui seul, sa majesté par-dessus terre et ciel! | 13 Lodino il Nome del Signore; Perciocchè il Nome di lui solo è innalzato; La sua maestà è sopra la terra, e sopra il cielo. |
14 Il rehausse la vigueur de son peuple, fierté pour tous ses amis, pour les enfants d'Israël, le peuplede ses proches. | 14 Ed ha alzato un corno al suo popolo, Il che è materia di lode a tutti i suoi santi: A’ figliuoli d’Israele, suo popolo prossimo. Alleluia |