Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 108


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Cantique. Psaume de David.
1 שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף כבודי
2 Mon coeur est prêt, ô Dieu, -- je veux chanter, je veux jouer! -- allons, ma gloire,
2 עורה הנבל וכנור אעירה שחר
3 éveille-toi, harpe, cithare, que j'éveille l'aurore!
3 אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים
4 Je veux te louer chez les peuples, Yahvé, jouer pour toi dans les pays;
4 כי גדול מעל שמים חסדך ועד שחקים אמתך
5 grand par-dessus les cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité.
5 רומה על שמים אלהים ועל כל הארץ כבודך
6 O Dieu, élève-toi sur les cieux. Sur toute la terre, ta gloire!
6 למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני
7 Pour que soient délivrés tes bien-aimés, sauve par ta droite et réponds-nous.
7 אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד
8 Dieu a parlé en son sanctuaire: "J'exulte, je partage Sichem, j'arpente la vallée du Sukkot.
8 לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי
9 "A moi Galaad, à moi Manassé, Ephraïm, l'armure de ma tête, Juda, mon bâton decommandement,
9 מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת אתרועע
10 "Moab, le bassin où je me lave! sur Edom, je jette ma sandale, contre la Philistie je crie victoire."
10 מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד אדום
11 Qui me mènera dans une ville forte, qui me conduira jusqu'en Edom,
11 הלא אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאתינו
12 sinon Dieu, toi qui nous as rejetés, Dieu qui ne sors plus avec nos armées.
12 הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם
13 Porte-nous secours dans l'oppression: néant, le salut de l'homme!
13 באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו
14 Avec Dieu nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs.