Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 108


font
JERUSALEMBIBLIA
1 Cantique. Psaume de David.
1 Cántico. Salmo. De David.
2 Mon coeur est prêt, ô Dieu, -- je veux chanter, je veux jouer! -- allons, ma gloire,
2 A punto está mi corazón, oh Dios,
- voy a cantar, voy a salmodiar -
¡anda, gloria mía!
3 éveille-toi, harpe, cithare, que j'éveille l'aurore!
3 ¡despertad, arpa y cítara!
¡a la aurora he de despertar!
4 Je veux te louer chez les peuples, Yahvé, jouer pour toi dans les pays;
4 Te alabaré entre los pueblos, Yahveh,
te salmodiaré entre las gentes,
5 grand par-dessus les cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité.
5 porque tu amor es grande hasta los cielos,
tu lealtad hasta las nubes.
6 O Dieu, élève-toi sur les cieux. Sur toute la terre, ta gloire!
6 ¡Alzate, oh Dios, sobre los cielos,
sobre toda la tierra, tu gloria!
7 Pour que soient délivrés tes bien-aimés, sauve par ta droite et réponds-nous.
7 Para que tus amados salgan libres,
¡salva con tu diestra, respóndenos!
8 Dieu a parlé en son sanctuaire: "J'exulte, je partage Sichem, j'arpente la vallée du Sukkot.
8 Ha hablado Dios en su santuario:
«Ya exulto, voy a repartir a Siquem,
a medir el valle de Sukkot.
9 "A moi Galaad, à moi Manassé, Ephraïm, l'armure de ma tête, Juda, mon bâton decommandement,
9 «Mío es Galaad, mío Manasés,
Efraím, yelmo de mi cabeza,
Judá mi cetro.
10 "Moab, le bassin où je me lave! sur Edom, je jette ma sandale, contre la Philistie je crie victoire."
10 «Moab, la vasija en que me lavo.
Sobre Edom tiro mi sandalia,
contra Filistea lanzo el grito de guerra».
11 Qui me mènera dans une ville forte, qui me conduira jusqu'en Edom,
11 ¿Quién me conducirá hasta la plaza fuerte,
quién me guiará hasta Edom?
12 sinon Dieu, toi qui nous as rejetés, Dieu qui ne sors plus avec nos armées.
12 ¿No eres tú, oh Dios, que nos has rechazado
y ya no sales, oh Dios, con nuestras tropas?
13 Porte-nous secours dans l'oppression: néant, le salut de l'homme!
13 ¡Danos ayuda contra el adversario,
que es vano el socorro del hombre!
14 Avec Dieu nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs.
14 ¡Con Dios hemos de hacer proezas,
y él hollará a nuestros adversarios!