Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 118


font
GREEK BIBLEBIBLIA
1 Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.1 ¡Aleluya!
¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno,
porque es eterno su amor!
2 Ας ειπη τωρα ο Ισραηλ, οτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.2 ¡Diga la casa de Israel:
que es eterno su amor!
3 Ας ειπη τωρα ο οικος Ααρων, οτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.3 ¡Diga la casa de Aarón:
que es eterno su amor!
4 Ας ειπωσι τωρα οι φοβουμενοι τον Κυριον, οτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.4 ¡Digan los que temen a Yahveh:
que es eterno su amor!
5 Εν θλιψει επεκαλεσθην τον Κυριον? ο Κυριος μου υπηκουσε, δους ευρυχωριαν.5 En mi angustia hacia Yahveh grité,
él me respondió y me dio respiro;
6 Ο Κυριος ειναι υπερ εμου? δεν θελω φοβηθη? τι να μοι καμη ανθρωπος;6 Yahveh está por mí, no tengo miedo,
¿qué puede hacerme el hombre?
7 Ο Κυριος ειναι υπερ εμου μεταξυ των βοηθουντων με? και εγω θελω ιδει την εκδικησιν επι τους εχθρους μου.7 Yahveh está por mí, entre los que me ayudan,
y yo desafío a los que me odian.
8 Καλλιον να ελπιζη τις επι Κυριον, παρα να θαρρη επ' ανθρωπον.8 Mejor es refugiarse en Yahveh
que confiar en hombre;
9 Καλλιον να ελπιζη τις επι Κυριον, παρα να θαρρη επ' αρχοντας.9 mejor es refugiarse en Yahveh
que confiar en magnates.
10 Παντα τα εθνη με περιεκυκλωσαν? αλλ' εν τω ονοματι τον Κυριου θελω κατατροπωσει αυτους.10 Me rodeaban todos los gentiles:
en el nombre de Yahveh los cercené;
11 Με περιεκυκλωσαν, ναι, με περιεκυκλωσαν πανταχοθεν? αλλ' εν τω ονοματι του Κυριου θελω κατατροπωσει αυτους.11 me rodeaban, me asediaban:
en el nombre de Yahveh los cercené.
12 Με περιεκυκλωσαν ως μελισσαι? εσβεσθησαν ως πυρ ακανθων? διοτι εν τω ονοματι του Κυριου θελω κατατροπωσει αυτους.12 Me rodeaban como avispas,
llameaban como fuego de zarzas:
en el nombre de Yahveh los cercené.
13 Με ωθησας δυνατα δια να πεσω? αλλ' ο Κυριος με εβοηθησε.13 Se me empujó, se me empujó para abatirme,
pero Yahveh vino en mi ayuda;
14 Δυναμις μου και υμνος ειναι ο Κυριος, και εγεινεν εις εμε σωτηρια.14 mi fuerza y mi cántico es Yahveh,
él ha sido para mí la salvación.
15 Φωνη αγαλλιασεως και σωτηριας ειναι εν σκηναις δικαιων? η δεξια του Κυριου καμνει κατορθωματα.15 Clamor de júbilo y salvación,
en las tiendas de los justos:
«¡La diestra de Yahveh hace proezas,
16 Η δεξια του Κυριου υψωθη? η δεξια του Κυριου καμνει κατορθωματα.16 excelsa la diestra de Yahveh,
la diestra de Yahveh hace proezas!»
17 Δεν θελω αποθανει αλλα θελω ζησει και θελω διηγεισθαι τα εργα του Κυριου.17 No, no he de morir, que viviré,
y contaré las obras de Yahveh;
18 Αυστηρως με επαιδευσεν ο Κυριος, αλλα δεν με παρεδωκεν εις θανατον.18 me castigó, me castigó Yahveh,
pero a la muerte no me entregó.
19 Ανοιξατε εις εμε τας πυλας της δικαιοσυνης? θελω εισελθει εις αυτας και θελω δοξολογησει τον Κυριον.19 ¡Abridme las puertas de justicia,
entraré por ellas, daré gracias a Yahveh!
20 Αυτη ειναι η πυλη του Κυριου? οι δικαιοι θελουσιν εισελθει εις αυτην.20 Aquí está la puerta de Yahveh,
por ella entran los justos.
21 Θελω σε δοξολογει, διοτι μου επηκουσας και εγεινες εις εμε σωτηρια.21 Gracias te doy, porque me has respondido,
y has sido para mí la salvación.
22 Ο λιθος, τον οποιον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες, ουτος εγεινε κεφαλη γωνιας?22 La piedra que los constructores desecharon
en piedra angular se ha convertido;
23 παρα Κυριου εγεινεν αυτη και ειναι θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων.23 esta ha sido la obra de Yahveh,
una maravilla a nuestros ojos.
24 Αυτη ειναι η ημερα, την οποιαν εκαμεν ο Κυριος? ας αγαλλιασθωμεν και ας ευφρανθωμεν εν αυτη.24 ¡Este es el día que Yahveh ha hecho,
exultemos y gocémonos en él!
25 Ω Κυριε, σωσον, δεομαι? ω Κυριε, ευοδωσον, δεομαι.25 ¡Ah, Yahveh, da la salvación!
¡Ah, Yahveh, da el éxito!
26 Ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου? σας ευλογησαμεν εκ του οικου του Κυριου.26 ¡Bendito el que viene en el nombre de Yahveh!
Desde la Casa de Yahveh os bendecimos.
27 Ο Θεος ειναι ο Κυριος και εδειξε φως εις ημας? φερετε την θυσιαν δεδεμενην με σχοινια εως των κερατων του θυσιαστηριου.27 Yahveh es Dios, él nos ilumina.
¡Cerrad la procesión, ramos en mano,
hasta los cuernos del altar!
28 Συ εισαι ο Θεος μου, και θελω σε δοξολογει? ο Θεος μου, θελω σε υψονει.28 Tú eres mi Dios, yo te doy gracias,
Dios mío, yo te exalto.
29 Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.29 ¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno,
porque es eterno su amor!