Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 50


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA CEI 2008
1 A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:1 Salmo. Di Asaf.Parla il Signore, Dio degli dèi,convoca la terra da oriente a occidente.
2 out of Sion the loveliness of his beauty.2 Da Sion, bellezza perfetta,Dio risplende.
3 God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.3 Viene il nostro Dio e non sta in silenzio;davanti a lui un fuoco divorante,intorno a lui si scatena la tempesta.
4 He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.4 Convoca il cielo dall’altoe la terra per giudicare il suo popolo:
5 Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.5 «Davanti a me riunite i miei fedeli,che hanno stabilito con me l’alleanzaoffrendo un sacrificio».
6 And the heavens shall declare his justice: for God is judge.6 I cieli annunciano la sua giustizia:è Dio che giudica.
7 Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.7 «Ascolta, popolo mio, voglio parlare,testimonierò contro di te, Israele!Io sono Dio, il tuo Dio!
8 I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.8 Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici,i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
9 I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.9 Non prenderò vitelli dalla tua casané capri dai tuoi ovili.
10 For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.10 Sono mie tutte le bestie della foresta,animali a migliaia sui monti.
11 I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.11 Conosco tutti gli uccelli del cielo,è mio ciò che si muove nella campagna.
12 If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.12 Se avessi fame, non te lo direi:mio è il mondo e quanto contiene.
13 Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?13 Mangerò forse la carne dei tori?Berrò forse il sangue dei capri?
14 Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.14 Offri a Dio come sacrificio la lodee sciogli all’Altissimo i tuoi voti;
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.15 invocami nel giorno dell’angoscia:ti libererò e tu mi darai gloria».
16 But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth ?16 Al malvagio Dio dice:«Perché vai ripetendo i miei decretie hai sempre in bocca la mia alleanza,
17 Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.17 tu che hai in odio la disciplinae le mie parole ti getti alle spalle?
18 If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.18 Se vedi un ladro, corri con luie degli adùlteri ti fai compagno.
19 Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.19 Abbandoni la tua bocca al malee la tua lingua trama inganni.
20 Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother's son:20 Ti siedi, parli contro il tuo fratello,getti fango contro il figlio di tua madre.
21 these things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.21 Hai fatto questo e io dovrei tacere?Forse credevi che io fossi come te!Ti rimprovero: pongo davanti a te la mia accusa.
22 Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.22 Capite questo, voi che dimenticate Dio,perché non vi afferri per sbranarvie nessuno vi salvi.
23 The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.23 Chi offre la lode in sacrificio, questi mi onora;a chi cammina per la retta viamostrerò la salvezza di Dio».