Salmi 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | JERUSALEM |
---|---|
1 Cantico di Salmo di Asaf. O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio. | |
2 Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo. | 2 O Dieu, ne reste pas muet, plus de repos, plus de silence, ô Dieu! |
3 Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te. | 3 Voici, tes adversaires grondent, tes ennemis lèvent la tête. |
4 Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d’Israele non sia più ricordato. | 4 Contre ton peuple ils trament un complot, conspirent contre tes protégés |
5 Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, Ed han fatta lega contro a te. | 5 et disent: "Venez, retranchons-les des nations, qu'on n'ait plus souvenir du nom d'Israël! " |
6 Le tende di Edom, e gl’Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni; | 6 Ils conspirent tous d'un seul coeur, contre toi ils scellent une alliance: |
7 I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro; | 7 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagrites, |
8 Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de’ figliuoli di Lot. Sela | 8 Gébal, Ammon, Amaleq, la Philistie avec les gens de Tyr; |
9 Fa’ loro come tu facesti a Madian; Come a Sisera, come a Iabin, al torrente di Chison; | 9 même Assur s'est joint à eux, il prête main-forte aux fils de Lot. |
10 I quali furono sconfitti in Endor, E furono per letame alla terra. | 10 Fais d'eux comme de Madiân et de Sisera, comme de Yabîn au torrent de Qishôn; |
11 Fa’ che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna; | 11 ils furent détruits à En-Dor, ils ont servi de fumier à la glèbe. |
12 Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio. | 12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, comme Zébah et Calmunna, tous leurs chefs, |
13 Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento. | 13 eux qui disaient: A nous l'empire sur les demeures de Dieu! |
14 Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti. | 14 Mon Dieu, traite-les comme une roue d'acanthe, comme un fétu en proie au vent. |
15 Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo. | 15 Comme un feu dévore une forêt, comme la flamme embrase les montagnes, |
16 Empi le lor facce di vituperio; E fa’ che cerchino il tuo Nome, o Signore. | 16 ainsi poursuis-les de ta bourrasque, par ton ouragan remplis-les d'épouvante. |
17 Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano; | 17 Couvre leur face de honte, qu'ils cherchent ton nom, Yahvé! |
18 E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, Sei il solo Altissimo sopra tutta la terra | 18 Sur eux la honte et l'épouvante pour toujours, la confusion et la perdition, |
19 et qu'ils le sachent: toi seul as nom Yahvé, Très-Haut sur toute la terre. |